More New and Used
from Private Sellers
Usually Ships in 3-5 Business Days
Starting at $78.41
Questions About This Book?
Why should I rent this book?
Renting is easy, fast, and cheap! Renting from eCampus.com can save you hundreds of dollars compared to the cost of new or used books each semester. At the end of the semester, simply ship the book back to us with a free UPS shipping label! No need to worry about selling it back.
How do rental returns work?
Returning books is as easy as possible. As your rental due date approaches, we will email you several courtesy reminders. When you are ready to return, you can print a free UPS shipping label from our website at any time. Then, just return the book to your UPS driver or any staffed UPS location. You can even use the same box we shipped it in!
What version or edition is this?
This is the 1st edition with a publication date of 4/30/2014.
What is included with this book?
- The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any CDs, lab manuals, study guides, etc.
- The Rental copy of this book is not guaranteed to include any supplemental materials. You may receive a brand new copy, but typically, only the book itself.
El Mustapha Lahlali is an Associate Professor and Director of Arabic and Middle Eastern Studies at the University of Leeds. His research interests are on translation, discourse analysis, arab media and society, and classroom discourse.
Wafa Ali Mohammed Abu Hatab is an Associate Professor and the former Director of the Centre for Translation at Zarqa University. Her research interests include translation and translation studies, discourse analysis, pragmatics and sociolinguistics.
Table of Contents
The Structure of the Book
1.1 Features of Technical Texts
1.2 Types of Translation Strategies
Module 1: Literary Texts
1.2 Literary Genres
Module 2: Economic Texts
2.2 Features of Economic Discourse
2.3 Translation Problems and Strategies
Module 3: Scientific Texts
3.2 Translation Problems and Practical Steps
3.3 Translation Strategies
Module 4: Media Texts
4.2 Features of Media Texts
Module 5: Administrative Texts
5.2 Translating Administrative Texts
Module 6: Legal Texts
6.2 Types of Legal Texts
6.3 Translating Legal Texts