did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

We're the #1 textbook rental company. Let us show you why.

9780199478774

A Multilingual Nation Translation and Language Dynamic in India

by
  • ISBN13:

    9780199478774

  • ISBN10:

    0199478775

  • Format: Hardcover
  • Copyright: 2018-02-28
  • Publisher: Oxford University Press
  • Purchase Benefits
  • Free Shipping Icon Free Shipping On Orders Over $35!
    Your order must be $35 or more to qualify for free economy shipping. Bulk sales, PO's, Marketplace items, eBooks and apparel do not qualify for this offer.
  • eCampus.com Logo Get Rewarded for Ordering Your Textbooks! Enroll Now
List Price: $53.33

Table of Contents


Introduction: When We 'Multilingual', Do We Translate?
Part I
Translating in Times of Devotion
1. When a Text is a Song - Linda Hess
2. Na Hindu Na Turk: Shared Languages, Accents and Located Meanings- Francesca Orsini
3. Songs on the Move: Mira in Gujarat, Narasinha Mehta in Rajasthan-Neelima Shukla-Bhatt
Part II
Making and Breaking Boundaries in Colonial India and After
4. Unfixing Multilingualism: India Translated in French Travel Accounts - Sanjukta Banerjee
5. Grierson's Linguistic Survey of India: Acts of Naming and Translating- Rita Kothari
6. Three Languages and a Book: Of Languages and Modernities - Sowmya Dechamma
7. Language as Contestation: Phule's Interventions in Education in Nineteenth-Century Maharashtra - Rohini Mokashi-Punekar
8. Representing Kamrupi: Ideologies of Grammar and the Question of Linguistic Boundaries- Madhumita Sengupta
9. Translation and the Indian Social Sciences - Veena Naregal
Part III
Texts and Practices
10. When India's North-East Is 'Translated' into English - Mitra Phukan
11. On Translating (and-not-translating)Sarasvatichandra - Tridip Suhrud
12. Multilingual Narratives from Western India: Jhaverchand Meghani and the Folk - Krupa Shah
13. Dancing in a Hall of Mirrors: Translation Between Indian Languages- Mini Chandran
14. Translating Belonging in Ahmedabad: Representing Some Malayali Voices- Pooja Thomas
Part IV Re-imagining the Time of Translation
15. Conceptual Priority of Translation Over Language - Madhava Chippali and Sundar Sarukkai
16. Changing Script - Ganesh Devy
Epilogue: Ficus Benghalensisby Supriya Chaudhuri
About the Editor and Contributors

Supplemental Materials

What is included with this book?

The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

Rewards Program