The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
Endorsed by academics worldwide, the Oxford Arabic Dictionary is the most authoritative English-Arabic/ Arabic-English dictionary ever published. Based on real modern evidence and computational analysis of hundreds of millions of words in both English and Modern Standard Arabic (the standardized variety of Arabic used in writing and most formal speech), the dictionary boasts more than 130,000 wordsand phrases and 200,000 translations. This up-to-date resource has been designed for both Arabic and English native speakers and includes the latest vocabulary from computing, business, the media, and the arts, across both languages.
The organization and layout have been designed for maximum clarity and ease of use. The most commonly used sense of each word is shown first, helping you to identify and understand the correct meaning, and more than 70,000 real-life example phrases help you interpret meaning and usage accurately. All Arabic text is shown with vowels to assist Arabic learners in pronunciation and comprehension, and the Arabic-English section of the dictionary is usefully organized by root, which are listed alphabetically. The dictionary is also packed with extra features including tables of Arabic verbs, Arabic numbers, dates, and years, and irregular English verbs.
Produced using the unique dictionary resources of Oxford University Press with an international team of expert advisors, the Oxford Arabic Dictionary is a ground-breaking work, essential for any serious student of Arabic and English, as well as academics, professionals, business people, teachers, and translators.
Tressy Arts, Chief Editor, is an Arabist and lexicographer who has worked on several large-scale Arabic-Dutch / Dutch-Arabic dictionary projects.
Jan Hoogland, Project Adviser, is an expert in Arabic lexicography and is the Chief Editor of acclaimed Arabic-Dutch / Dutch-Arabic dictionaries.
Mohammed Attia, Translator and Reviser, has worked for the CJK Dictionary Institute in Japan.
Radia Benzehra, Revising Editor, is Assistant Professor of English at ALHOSN University, UAE.