The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
For students of Middle English, Andrew and Waldron's The Poems of the Pearl Manuscript in Modern English Prose Translation has been the key edition of the four Pearl poems for over thirty years.
With the changing needs of today's students in mind, the editors produced a complete prose translation of the four poems - the best known of which is Sir Gawain and the Green Knight.
The near-literal translations are intended to facilitate understanding of the four poems - to lead readers to, rather than away from, the original texts. The translations are based faithfully on Andrew and Waldron's fifth edition of The Poems of the Pearl Manuscript. This paperback edition is new to the Exeter Medieval Texts and Studies series.
Malcolm Andrew is Professor Emeritus of English Language and Literature, he began teaching at Queen's University Belfast in 1985 and retired in 2007. He had also served as Head of School, Dean of Humanities and Pro-Vice-Chancellor. He was convener of the English language board of the Arts and Humanities Research Board for several years. Ronald Waldron is Emeritus Reader in English Language and Medieval Literature, King's College, University of London. An expert in the field of early English literature, Ronald Waldron has written many books and lectured at the University of Aarhus in Denmark and King's College London.
Table of Contents
Preface Introduction Translations: Pearl Cleanness Patience Sir Gawain and the Green Knight