Introduction | p. 13 |
Augenblickel | p. 30 |
Eyeglances | p. 31 |
Frankfurt, September | p. 32 |
Frankfurt, September | p. 33 |
Gezinkt der Zufall | p. 34 |
Chance, marked | p. 35 |
Wer herrscht? | p. 36 |
Who rules? | p. 37 |
Die Spur eines Bisses | p. 40 |
The trace of a bite | p. 41 |
In der ewigen Teufe | p. 42 |
In the eternal depth | p. 43 |
Sichtbar | p. 44 |
Visible | p. 45 |
Umwegkarten | p. 46 |
Detourmaps | p. 47 |
Sackleinen-Gugel | p. 50 |
Sackcloth-mold | p. 51 |
Spasmen | p. 52 |
Spasms | p. 53 |
Deine Augen im Arm | p. 54 |
Your eyes in the arm | p. 55 |
Hendaye | p. 56 |
Hendaye | p. 57 |
Pau, nachts | p. 58 |
Pau, at night | p. 59 |
Pau, spater | p. 60 |
Pau, later | p. 61 |
Der Hengst | p. 62 |
The Stallion | p. 63 |
Die Unze Wahrheit | p. 64 |
The ounce of truth | p. 65 |
In den Gerauschen | p. 66 |
In the noises | p. 67 |
Lyon, Les Archers | p. 68 |
Lyon, les archers | p. 69 |
Die Kopfe | p. 72 |
The Heads | p. 73 |
Wo bin ich | p. 74 |
Where am I | p. 75 |
Die Langst Entdeckten | p. 78 |
The long ago discovered | p. 79 |
All deine Siegel erbrochen? Nie. | p. 80 |
All your seals broken open? Never | p. 81 |
Schlafbrocken | p. 84 |
Sleepmorsels | p. 85 |
Die Wahrheit | p. 86 |
Truth | p. 87 |
Aus den nahen | p. 88 |
Out of the near | p. 89 |
Ausgeschlupfte | p. 90 |
Hatched | p. 91 |
Ewigkeiten | p. 92 |
Eternities | p. 93 |
Der puppige Steinbrech | p. 94 |
The dollish saxifrage | p. 95 |
Die zwischenein- | p. 96 |
The between whiles | p. 97 |
Der gegluckte | p. 98 |
The successful | p. 99 |
Auf uberregneter Fahrte | p. 100 |
On the rainsoaked spoor | p. 101 |
Weissgerausche | p. 102 |
Whitesounds | p. 103 |
Die teuflischen | p. 104 |
The devilish | p. 105 |
Die Dunkel-Impflinge | p. 106 |
The dark vaccination candidates | p. 107 |
Die zweite | p. 108 |
The second | p. 109 |
Das ausgeschachtete Herz | p. 110 |
The excavated heart | p. 111 |
Die fleissigen | p. 112 |
The industrious | p. 113 |
Die kollidierenden | p. 116 |
The colliding | p. 117 |
Eingehimmelt | p. 118 |
In-heavened | p. 119 |
Wenn ich nicht weiss, nicht weiss | p. 120 |
When I don't know, don't know | p. 121 |
Eingewohnt-entwohnt | p. 124 |
Inhabited, dishabited | p. 125 |
Riesiges | p. 126 |
Giant | p. 127 |
Gewieherte Tumbagebete | p. 128 |
Neighed tombprayers | p. 129 |
Die Ewigkeiten tingeln | p. 130 |
The eternities honkytonk | p. 131 |
Mullschlucker-Chore | p. 132 |
Trashswallower-choirs | p. 133 |
Entteufelter Nu | p. 136 |
Dedeviled instant | p. 137 |
Hullen | p. 138 |
Shells | p. 139 |
Die Liebe | p. 140 |
Love | p. 141 |
Du warst | p. 142 |
You were | p. 143 |
Zur Rechten | p. 144 |
To the right | p. 145 |
Die abgewrackten Tabus | p. 146 |
The dismantled taboos | p. 147 |
Wutpilger-Streifzuge | p. 148 |
Rage-pilgrim raids | p. 149 |
Stille | p. 150 |
Silence | p. 151 |
Die Eine | p. 152 |
The One | p. 153 |
Bei Gluh- und Muhwein | p. 154 |
By mulled and toiled wine | p. 155 |
Schief | p. 156 |
Aslant | p. 157 |
Die Herzschriftgekrumelte | p. 158 |
The heartscriptcrumbled | p. 159 |
Unverwahrt | p. 160 |
Unkept | p. 161 |
Das unbedingte Gelaut | p. 162 |
The unconditional chiming | p. 163 |
Die Ewigkeit | p. 164 |
Eternity | p. 165 |
Spat | p. 166 |
Late | p. 167 |
Die Samlinge | p. 168 |
The seedlings | p. 169 |
Die Hugelzeilen entlang | p. 170 |
Along the hill lines | p. 171 |
Komm | p. 172 |
Come | p. 173 |
Entschlackt | p. 174 |
Deslagged | p. 175 |
Seelenblind | p. 176 |
Soulblind | p. 177 |
Anrainerin | p. 178 |
Borderess | p. 179 |
Mowenkucken | p. 180 |
Gullchicks | p. 181 |
Irisch | p. 184 |
Irish | p. 185 |
Die Stricke | p. 186 |
The ropes | p. 187 |
Tau | p. 188 |
Dew | p. 189 |
Uppige Durchsage | p. 190 |
Lavish message | p. 191 |
Ausgerollt | p. 192 |
This day | p. 193 |
Olig | p. 194 |
Oily | p. 195 |
Ihr mit dem | p. 196 |
You with the | p. 197 |
Aus Engelsmaterie | p. 198 |
Out of angel-matter | p. 199 |
Die freigeblasene Leuchtsaat | p. 200 |
The free-blown lightcrop | p. 201 |
Kleide die Worthohlen aus | p. 202 |
Line the wordcaves | p. 203 |
Die Hochwelt | p. 204 |
The highworld | p. 205 |
Die Brabbelnden | p. 206 |
The muttering | p. 207 |
...auch keinerlei | p. 208 |
...though no kind of | p. 209 |
Nah, im Aortenbogen | p. 210 |
Near, in the aortic arch | p. 211 |
Wirf das Sonnenjahr | p. 212 |
Throw the sunyear | p. 213 |
Weil du den Notscherben fandst | p. 214 |
Because you found the woe-shard | p. 215 |
Es ist gekommen die Zeit | p. 216 |
The time has come | p. 217 |
Lippen, Schwellgewebe | p. 218 |
Lips, erectile tissue | p. 219 |
Machte, Gewalten | p. 222 |
Powers, forces | p. 223 |
Tagbewurf | p. 224 |
Dayparget | p. 225 |
Redewande | p. 226 |
Speechwalls | p. 227 |
Verwaist | p. 228 |
Orphaned | p. 229 |
Beider | p. 230 |
Of both | p. 231 |
Fortgewaltzer | p. 232 |
Rolled-away | p. 233 |
Als Farben | p. 234 |
As colors | p. 235 |
Die Rauchschwalbe | p. 236 |
The chimney swallow | p. 237 |
Weiss | p. 238 |
White | p. 239 |
Unbedeckte | p. 240 |
Bare One | p. 241 |
Der Schweigestoss | p. 242 |
The silence-butt | p. 243 |
Haut Mal | p. 244 |
Haut Mal | p. 245 |
Das taubeneigrosse Gewachs | p. 246 |
The pigeon egg-size growth | p. 247 |
Angewintertes | p. 248 |
Bewintered | p. 249 |
Draussen | p. 250 |
Outside | p. 251 |
Wer gab die Runde aus? | p. 252 |
Who stood the round? | p. 253 |
Heddergemut | p. 254 |
Dysposition | p. 255 |
Kein Name | p. 256 |
No name | p. 257 |
Denk dir | p. 258 |
Imagine | p. 259 |
Notes | p. 263 |
Table of Contents provided by Syndetics. All Rights Reserved. |
The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.