did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

We're the #1 textbook rental company. Let us show you why.

9780765302878

The First Heroes New Tales of the Bronze Age

by ;
  • ISBN13:

    9780765302878

  • ISBN10:

    076530287X

  • Format: Paperback
  • Copyright: 2005-10-07
  • Publisher: Tor Books

Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.

Purchase Benefits

  • Free Shipping Icon Free Shipping On Orders Over $35!
    Your order must be $35 or more to qualify for free economy shipping. Bulk sales, PO's, Marketplace items, eBooks and apparel do not qualify for this offer.
  • eCampus.com Logo Get Rewarded for Ordering Your Textbooks! Enroll Now
List Price: $22.99 Save up to $2.24
  • Rent Book $20.75
    Add to Cart Free Shipping Icon Free Shipping

    TERM
    PRICE
    DUE
    USUALLY SHIPS IN 2-3 BUSINESS DAYS
    *This item is part of an exclusive publisher rental program and requires an additional convenience fee. This fee will be reflected in the shopping cart.

Supplemental Materials

What is included with this book?

Summary

The Bronze Age. The era of Troy, of Gilgamesh, of the dawning of human mastery over the earth. For decades, fantasists have set tales of heroism and adventure in imagined worlds based on the real Bronze Age, from the "Hyborean Age" of the Conan stories to the Third Age of Middle-earth. Now bestselling SF and fantasy author Harry Turtledove, a noted expert on the ancient world, teams up with author and Egyptologist Noreen Doyle to present fourteen new tales of the real Bronze Age from some of the best writers in SF. Here is Gene Wolfe's mock-journal of a man from the future who travels with figures out of history and mythology; Judith Tarr's tale of a a town that sends its resident goddess to try to learn the secrets of the morose God of Chariots; Harry Turtledove's story about mythological beings witnessing the devastating effect of the first humans on the Earth's natural order; and a poignant new story from the late Poul Anderson, in which a modern scholar is sent to the late Bronze Age to witness the end of an era, emerging with memories from the past as vibrant and intact as those from his accustomed life.

Author Biography

The author of many SF and fantasy novels, including The Guns of the South, the "World War" series, and The Case of the Toxic Spell Dump, Harry Turtledove lives in Los Angeles with his wife, novelist Laura Frankos, and their four daughters.

Lecturer, fiction writer, archaeologist, and Egyptologist, Noreen Doyle lives in Maine.

Table of Contents

Definition 11(2)
Introduction 13(6)
"The Lost Pilgrim" by Gene Wolfe 19(26)
"How the Bells Came from Yang to Hubei" by Brenda Clough 45(12)
"The God of Chariots" by Judith Tarr 57(26)
"The Horse of Bronze" by Harry Turtledove 83(44)
"A Hero for the Gods" by Josepha Sherman 127(12)
"Blood Wolf" by S.M. Stirling 139(24)
"Ankhtifi the Brave is dying." by Noreen Doyle 163(32)
"The God Voice" by Katharine Kerr & Debra Doyle 195(16)
"Orqo Afloat on the Willkamayu" by Karen Jordan Allen 211(24)
"The Myrmidons" by Larry Hammer 235(16)
"Giliad" by Gregory Feeley 251(44)
"The Sea Mother's Gift" by Laura Frankos 295(24)
"The Matter of the Ahhiyans" by Lois Tilton 319(16)
"The Bog Sword" by Poul Anderson 335

Supplemental Materials

What is included with this book?

The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

Excerpts

The Lost Pilgrim
 
GENE WOLFE
 
 
Before leaving my own period, I resolved to keep a diary; and indeed I told several others I would, and promised to let them see it upon my return. Yesterday I arrived, captured no Pukz, and compiled no text. No more inauspicious beginning could be imagined.
I will not touch my emergency rations. I am hungry, and there is nothing to eat; but how absurd it would be to begin in such a fashion! No. Absolutely not. Let me finish this, and I will go off in search of breakfast.
To begin. I find myself upon a beach, very beautiful and very empty, but rather too hot and much too shadeless to be pleasant. “Very empty,” I said, but how can I convey just how empty it really is? (Pukz 1-3)
As you see, there is sun and there is water, the former remarkably hot and bright, the latter remarkably blue and clean. There is no shade, and no one who—
A sail! Some kind of sailboat is headed straight for this beach. It seems too small, but this could be it. (Puk 4)
* * *
I cannot possibly describe everything that happened today. There was far, far too much. I can only give a rough outline. But first I should say that I am no longer sure why I am here, if I ever was. On the beach last night, just after I arrived, I felt no doubts. Either I knew why I had come, or I did not think about it. There was that time when they were going to send me out to join the whateveritwas expedition—the little man with the glasses. But I do not think this is that; this is something else.
Not the man getting nailed up, either.
It will come to me. I am sure it will. In such a process of regression there cannot help but be metal confusion. Do I mean metal? The women’s armor was gold or brass. Something like that. They marched out onto the beach, a long line of them, all in the gold armor. I did not know they were women.
I hid behind rocks and took Pukz. (See Pukz 5-9) The reflected glare made it difficult, but I got some good shots just the same.
They banged their spears on their shields and made a terrible noise, but when the boat came close enough for us to see the men on it (Pukz 10 and 11) they marched back up onto the hill behind me and stood on the crest. It was then that I realized they were women; I made a search for “women in armor” and found more than a thousand references, but all those I examined were to Joan of Arc or similar figures. This was not one woman but several hundreds.
I do not believe there should be women in armor, anyway. Or men in armor, like those who got off the boat. Swords, perhaps. Swords might be all right. And the name of the boat should be two words, I think.
The men who got off this boat are young and tough-looking. There is a book of prayers in my pack, and I am quite certain it was to be a talisman. “O God, save me by thy name and defend my cause by thy might.” But I cannot imagine these men being impressed by any prayers.
Some of these men were in armor and some were not. One who had no armor and no weapons left the rest and started up the slope. He has an intelligent face, and though his staff seemed sinister, I decided to risk everything. To tell the truth I thought he had seen me and was coming to ask what I wanted. I was wrong, but he would surely have seen me as soon as he took a few more steps. At any rate, I switched on my translator and stood up. He was surprised, I believe, at my black clothes and the buckles on my shoes; but he is a very smooth man, always exceedingly polite. His name is Ekkiawn. Or something like that. (Puk 12) Ekkiawn is as near as I can get to the pronunciation.
I asked where he and the others were going, and when he told me, suggested that I might go with them, mentioning that I could talk to the Native Americans. He said it was impossible, that they had sworn to accept no further volunteers, that he could speak the language of Kolkkis himself, and that the upper classes of Kolkkis all spoke English.
I, of course, then asked him to say something in English and switched off my translator. I could not understand a word of it.
At this point he began to walk again, marking each stride with his beautiful staff, a staff of polished hardwood on which a carved snake writhes. I followed him, switched my translator back on, and complimented him on his staff.
He smiled and stroked the snake. “My father permits me to use it,” he said. “The serpent on his own is real, of course. Our tongues are like our emblems, I’m afraid. He can persuade anyone of anything. Compared to him, my own tongue is mere wood.”
I said, “I assume you will seek to persuade those women that you come in peace. When you do, will they teach you to plant corn?”
He stopped and stared at me. “Are they women? Don’t toy with me.”
I said I had observed them closely, and I was quite sure they were.
“How interesting! Come with me.”
As we approached the women, several of them began striking their shields with their spears, as before. (Puk 13) Ekkiawn raised his staff. “My dear young ladies, cease! Enchanting maidens, desist! You suppose us pirates. You could not be more mistaken. We are the aristocracy of the Minyans. Nowhere will you find young men so handsome, so muscular, so wealthy, so well bred, or so well connected. I myself am a son of Hodios. We sail upon a most holy errand, for we would return the sacred ramskin to Mount Laphystios.”
The women had fallen silent, looking at one another and particularly at an unusually tall and comely woman who stood in the center of their line.
“Let there be peace between us,” Ekkiawn continued. “We seek only fresh water and a few days’ rest, for we have had hard rowing. We will pay for any supplies we receive from you, and generously. You will have no singing arrows nor blood-drinking spears from us. Do you fear sighs? Languishing looks? Gifts of flowers and jewelry? Say so if you do, and we will depart in peace.”
A woman with gray hair straggling from under her helmet tugged at the sleeve of the tall woman. (Puk 14) Nodding, the tall woman stepped forward. “Stranger, I am Hupsipule, Queen of Lahmnos. If indeed you come in peace—”
“We do,” Ekkiawn assured her.
“You will not object to my conferring with my advisors.”
“Certainly not.”
While the queen huddled with four other women, Ekkiawn whispered, “Go to the ship like a good fellow, and find Eeasawn, our captain. Tell him these are women and describe the queen. Name her.”
Thinking that this might well be the boat I was supposed to board after all and that this offered as good a chance to ingratiate myself with its commander as I was ever likely to get, I hurried away. I found Eeasawn without much trouble, assured him that the armed figures on the hilltop were in fact women in armor (“both Ekkiawn and I saw that quite clearly”) and told him that the tallest, good-looking, black-haired, and proud, was Queen Hupsipule.
He thanked me. “And you are…?”
“A humble pilgrim seeking the sacred ramskin, where I hope to lay my heartfelt praise at the feet of God.”
“Well spoken, but I cannot let you sail with us, Pilgrim. This ship is already as full of men as an egg is of meat. But should—”
Several members of the crew were pointing and shouting. The women on the hilltop were removing their armor and so revealing their gender, most being dressed in simple frocks without sleeves, collars, or buttons. (Puk 15) There was a general rush from the ship.
Let me pause here to comment upon the men’s clothing, of which there is remarkably little, many being completely naked. Some wear armor, a helmet and a breastplate, or a helmet alone. A few more wear loose short-sleeved shirts that cover them to mid-thigh. The most remarkable is certainly the captain, who goes naked except for a single sandal. (Pukz 16 and 17)
For a moment or two, I stood watching the men from the ship talking to the women. After conversations too brief to have consisted of much more than introductions, each man left with three or more women, though our captain departed with the queen alone (Puk 18), and Ekkiawn with five. I had started to turn away when the largest and strongest hand I have ever felt closed upon my shoulder.
“Look ’round here, Pilgrim. Do you really want to go to Kolkkis with us?”
The speaker was a man of immense size, bull-necked and pig-eyed (Puk 19); I felt certain that it would be dangerous to reply in the negative.
“Good! I promised to guard the ship, you see, the first time it needed guarding.”
“I am not going to steal anything,” I assured him.
“I didn’t think so. But if you change your mind, I’m going to hunt you down and break your neck. Now, then, I heard you and Eeasawn. You watch for me, hear? While I go into whatever town those splittailed soldiers came out of and get us some company. Two enough for you?”
Not knowing what else to do, I nodded.
“Me?” He shrugged shoulders that would have been more than creditable on a bull gorilla. “I knocked up fifty girls in one night once. Not that I couldn’t have done it just about any other night, too, only that was the only time I’ve had a crack at fifty. So a couple for you and as many as I can round up for me. And if your two have anything left when you’re done up, send ’em over. Here.” He handed me a spear. “You’re our guard ’til I get back.”
I am waiting his return; I have removed some clothing because of the heat and in the hope of ingratiating myself with any women who may return with him. Hahraklahs is his name.
* * *
Hours have passed since I recorded the account you just read. No one has come, neither to molest our boat nor for any other reason. I have been staring at the stars and examining my spear. It has a smooth hardwood shaft and a leaf-shaped blade of copper or brass. I would not have thought such a blade could be sharpened, but it is actually very sharp.
It is also wrong. I keep thinking of spears with flared mouths like trumpets. And yet I must admit that my spear is a sensible weapon, while the spears with trumpet mouths would be senseless as well as useless.
These are the most beautiful stars in the world. I am beginning to doubt that I have come at the right period, and to tell the truth I cannot remember what the right period was. It does not matter, since no one can possibly use the same system. But this period in which I find myself has the most beautiful stars, bar none. And the closest.
There are voices in the distance. I am prepared to fight, if I must.
* * *
We are at sea. I have been rowing; my hands are raw and blistered. We are too many to row all at once, so we take turns. Mine lasted most of the morning. I pray for a wind.
I should have brought prophylactics. It is possible I have contracted some disease, though I doubt it. The women (Apama and Klays, Pukz 20-25, infrared) were interesting, both very eager to believe that I was the son of some king or other and very determined to become pregnant. Apama has killed her husband for an insult, stabbing him in his sleep.
Long after we had finished and washed ourselves in this strange tideless sea, Hahraklahs was still engaged with his fifteen or twenty. (They came and went in a fashion that made it almost impossible to judge the exact number.) When the last had gone, we sat and talked. He has had a hard life in many ways, for he is a sort of slave to one Eurustheus who refuses to speak to him or even look at him. He has been a stableman and so forth. He says he strangled the lion whose skin he wears, and he is certainly very strong. I can hardly lift his brass-bound club, which he flourishes like a stick.
If it were not for him, I would not be on this boat. He has taken a liking to me because I did not want to stay at Lahmnos. He had to kidnap about half the crew to get us out to sea again, and two could not be found. Kaeneus (Puk 26) says the crew wanted to depose Captain Eeasawn and make Hahraklahs captain, but he remained loyal to Eeasawn and would not agree. Kaeneus also confided that he himself underwent a sex-change operation some years ago. Ekkiawn warned me that Kaeneus is the most dangerous fighter on the boat; I suppose he was afraid I would ridicule him. He is a chief, Ekkiawn says, of the Lapiths; this seems to be a Native American tribe.
I am certainly on the wrong vessel. There are two points I am positive of. The first is the name of the captain. It was Jones. Captain Jones. This cannot be Eeasawn, whose name does not even begin with J. The second is that there was to be someone named Brewster on board, and that I was to help this Brewster (or perhaps Bradford) talk with the Lapiths. There is no one named Bradford among my present companions—I have introduced myself to all of them and learned their names. No Brewsters. Thus this boat cannot be the one I was to board.
On the positive side, I am on a friendly footing now with the Lapith chief. That seems sure to be of value when I find the correct ship and reach Atlantis.
I have discussed this with Argos. Argos (Puk 27) is the digitized personality of the boat. (I wonder if the women who lay with him realized that?) He points out—wisely, I would say—that the way to locate a vessel is to visit a variety of ports, making inquiries at each. In order to do that, one should be on another vessel, one making a long voyage with many ports of call. That is my situation, which might be far worse.
We have sighted two other boats, both smaller than our own.
Our helmsman, said to be an infallible weather prophet, has announced that we will have a stiff west wind by early afternoon. Our course is northeast for Samothrakah, which I take to be another island. We are forty-nine men and one woman.
She is Atalantah of Kaludon (Pukz 28-30), tall, slender, muscular, and quite beautiful. Ekkiawn introduced me to her, warning me that she would certainly kill me if I tried to force her. I assured her, and him, that I would never do such a thing. In all honesty I cannot say I have talked with her, but I listened to her for some while. Hunting is the only thing she cares about. She has hunted every large animal in her part of the world and joined Eeasawn’s expedition in hope of hunting grups, a fierce bird never seen west of our destination. They can be baited to a blind to feed upon the bodies of horses or cattle, she says. From that I take them to be some type of vulture. Her knowledge of lions, stags, wild swine, and the dogs employed to hunt all three is simply immense.
* * *
At sea again, course southeast and the wind dead astern. Now that I have leisure to bring this account up to date, I sit looking out at the choppy waves pursuing us and wonder whether you will believe even a fraction of what I have to relate.
In Samothrakah we were to be initiated into the Cult of Persefonay, a powerful goddess. I joined in the preparations eagerly, not only because it would furnish insight into the religious beliefs of these amoral but very superstitious men, but also because I hoped—as I still do—that the favor of the goddess would bring me to the rock whose name I have forgotten, the rock that is my proper destination.
We fasted for three days, drinking water mixed with wine but eating no solid food. On the evening of the third day we stripped and daubed each other with a thin white mixture which I suspect was little more than chalk dispersed in water. That done, we shared a ritual supper of boiled beans and raw onions. (Pukz 31 and 32)
Our procession reached the cave of Persefassa, as she is also called, about midnight. We extinguished our torches in an underground pool and received new ones, smaller torches that burned with a clear, almost white flame and gave off a sweet scent. Singing, we marched another mile underground.
My companions appeared undaunted. I was frightened, and kept my teeth from chattering only by an effort of will. After a time I was able to exchange places with Erginos and so walk behind Hahraklahs, that tower of strength. If that stratagem had not succeeded, I think I might have turned and run.
The throne room of the goddess (Pukz 33-35) is a vast underground chamber of spectacular natural columns where icy water drips secretly and, as it were, stealthily. The effect is of gentle, unending rain, of mourning protracted until the sun burns out. The priestesses passed among us, telling each of us in turn, “All things fail. All decays, and passes away.”
Ghosts filled the cavern. Our torches rendered them invisible, but I could see them in the darkest places, always at the edge of my field of vision. Their whispers were like a hundred winds in a forest, and whenever one came near me I felt a cold that struck to the bone.
Deep-voiced horns, melodious and tragic, announced the goddess. She was preceded by the Kabeiri, stately women and men somewhat taller than Hahraklahs who appeared to have no feet. Their forms were solid to the knees, where they became translucent and quickly faded to nothing. They made an aisle for Persefonay, a lovely young woman far taller than they.
She was robed in crimson, and black gems bound her fair hair. (Pukz 36 and 37) Her features are quite beautiful; her expression I can only call resigned. (She may revisit the upper world only as long as the pomegranate is in bloom—so we were taught during our fast. For the rest of the year she remains her husband’s prisoner underground.) She took her seat upon a rock that accommodated itself to her as she sat, and indicated by a gesture that we were to approach her.
We did, and her Kabeiri closed about us as if we were children shepherded by older children, approaching a teacher. That and Puk 38 will give you the picture; but I was acutely conscious, as I think we all were, that she and her servants were beings of an order remote from biological evolution. You will be familiar with such beings in our own period, I feel sure. I do not recall them, true. I do recall that knowledge accumulates. The people of the period in which I find myself could not have sent someone, as I have been sent, to join in the famous voyage whose name I have forgotten.
Captain Eeasawn stepped forward to speak to Persefonay. (Pukz 39 and 40) He explained that we were bound for Aea, urged upon our mission by the Pythoness and accompanied by sons of Poseidon and other gods. Much of what he said contradicted what I had been told earlier, and there was much that I failed to understand.
When he had finished, Persefonay introduced the Kabeiri, the earliest gods of Samothrakah. One or more, she said, would accompany us on our voyage, would see that our boat was never wrecked, and would rescue us if it were. Eeasawn thanked her in an elaborate speech, and we bowed.
At once every torch burned out, leaving us in utter darkness. (Pukz 39a and 40a infrared) Instructed by the priestesses, we joined hands, I with Hahraklahs and Atalantah, and so were led out of the cave. There our old torches were restored to us and rekindled. (Puk 41) Carrying them and singing, we returned to our ship, serenaded by wolves.
* * *
We have passed Ilion! Everyone agrees that was the most dangerous part of our voyage. Its inhabitants control the strait and permit no ships other than their own to enter or leave. We remained well out of sight of the city until night.
Night came, and a west wind with it. We put up the mast and hoisted our sail, and Periklumenos dove from the prow and took the form of a dolphin (Puk 42 infrared) to guide us though the strait. As we drew near Ilion, we rowed, too, rowing for all we were worth for what seemed half the night. A patrol boat spotted us and moved to intercept us, but Phaleros shot its helmsman. It sheered off—and we passed! That shot was five hundred meters if it was one, and was made by a man standing unsupported on a bench aboard a heeling, pitching boat urged forward by a bellying sail and forty rowers pulling for all they were worth. The arrow’s flight was as straight as any string. I could not see where the helmsman was hit, but Atalantah says the throat. Knowing that she prides herself on her shooting, I asked whether she could have made that shot. She shrugged and said, “Once, perhaps, with a quiver-full of arrows.”
We are docked now at a place called Bear Island. We fear no bears here, nor much of anything else. The king is the son of an old friend of Hahraklahs’s. He has invited us to his wedding, and all is wine and garlands, music, dancing, and gaiety. (Pukz 43-48) Eeasawn asked for volunteers to guard the boat. I volunteered, and Atalantah offered to stay with me. Everyone agreed that Eeasawn and Hahraklahs would have to be present the whole time, so they were excused; the rest drew lots to relieve us. Polydeukahs the Clone and Kaeneus lost and were then subjected to much good-natured raillery. They promise to relieve us as soon as the moon comes up.
Meanwhile I have been leaning on my spear and talking with Atalantah. Leaning on my spear, I said, but that was only at first. Some kind people came down from the town (Puk 49) to talk with us, and left us a skin of wine. After that we sat side by side on one of the benches and passed the tart wine back and forth. I do not think that I will ever taste dry red wine again without being reminded of this evening.
Atalantah has had a wretched life. One sees a tall, athletic, good-looking young woman. One is told that she is royal, the daughter of a king. One assumes quite naturally that hers has been a life of ease and privilege. It has been nothing of the sort. She was exposed as an infant—left in the forest to die. She was found by hunters, one of whom had a captive bear with a cub. He washed her in the bear’s urine, after which the bear permitted her to nurse. No one can marry her who cannot best her in a foot-race, and no one can. As if that were not enough, she is compelled to kill the suitors she outruns. And she has, murdering half a dozen fine young men and mourning them afterward.
I tried to explain to her that she could still have male friends, men other than suitors who like her and enjoy her company. I pointed out that I could never make a suitable mate for a beautiful young woman of royal blood but that I would be proud to call myself her friend. I would make no demands, and assist her in any way I could. We kissed and became intimate.
* * *
Have I gone mad? Persefonay smiled at me as we left. I shall never forget that. I cannot. Now this!
* * *
No, I am not mad. I have been wracking my brain, sifting my memory for a future that does not yet exist. There is a double helix of gold. It gives us the power to make monsters, and if it exists in that age it must exist in this. Look! (Pukz 50-58) I have paced off their height, and find it to be four and a half meters or a little more.
Six arms! All of them have six arms. (Pukz 54-57 show this very clearly.) They came at us like great white spiders, then rose to throw stones, and would have brained us with their clubs.
God above have mercy on us! I have been reading my little book by firelight. It says that a wise warrior is mightier than a strong warrior. Doubtless that is true, but I know that I am neither. We killed three. I killed one myself. Good Heavens!
* * *
Let me go at this logically, although every power in this mad universe must know that I feel anything but logical.
I have reread what I recorded here before the giants came. The moon rose, and not long after—say, three quarters of an hour—our relief arrived. They were somewhat drunk, but so were we.
Kastawr came with his clone Polydeukahs, not wanting to enjoy himself without him. Kaeneus came as promised. Thus we had five fighters when the giants came down off the mountain. Atalantah’s bow served us best, I think, but they rushed her. Kaeneus killed one as it ran. That was simply amazing. He crouched under his shield and sprang up as the giant dashed past, severing an artery in the giant’s leg with his sword. The giant took a few more steps and fell. Polydeukahs and Kastawr attacked another as it grappled Atalantah. I actually heard a rib break under the blows of Polydeukahs’s fists. They pounded the giant’s side like hammers.
People who heard our war cries, the roars of the giants, and Atalantah’s screams came pouring down from the town with torches, spears, and swords; but they were too late. We had killed four, and the rest were running from us. None of the townspeople I talked to had been aware of such creatures on their island. They regarded the bodies with superstitious awe. Furthermore, they now regard us with superstitious awe—our boat and our whole crew, and particularly Atalantah, Kastawr, Polydeukahs, Kaeneus, and me. (Puk 59)
About midnight Atalantah and I went up to the palace to see if there was any food left. As soon as we were alone, she embraced me. “Oh, Pilgrim! Can you…Could anyone ever love such a coward?”
“I don’t ask for your love, Atalantah, only that you like me. I know very well that everyone on our boat is braver than I am, but—”
“Me! Me! You were—you were a wild bull. I was terrified. It was crushing me. I had dropped my bow, and I couldn’t get to my knife. It was about to bite my head off, and you were coming! Augah! Oh, Pilgrim! I saw fear in the monster’s eyes, before your spear! It was the finest thing that has ever happened to me, but when the giant dropped me I was trembling like a doe with an arrow in her heart.”
I tried to explain that it had been nothing, that Kastawr and his clone had already engaged the giant, and that her own struggles were occupying its attention. I said, “I could never have done it if it hadn’t had its hands full.”
“It had its hands full?” She stared, and burst into laughter. In another minute I was laughing too, the two of us laughing so hard we had to hold onto each other. It was a wonderful moment, but her laughter soon turned to tears, and for the better part of an hour I had to comfort a sobbing girl, a princess small, lonely, and motherless, who stayed alive as best she could in a forest hut with three rough men.
Before I go on to speak of the extraordinary events at the palace, I must say one thing more. My companions shouted their war cries as they battled the giants; and I, when I rushed at the one who held Atalantah, yelled, “Mayflower! Mayflower!” I know that was not what I should have said. I know I should have said mayday, but I do not know what “mayday” means, or why I should have said it. I cannot offer even a hint as to why I found myself shouting mayflower instead. Yet I feel that the great question has been answered. It was what I am doing here. The answer, surely, is that I was sent in order that Atalantah might be spared.
The whole palace was in an uproar. (Pukz 60-62) On the day before his wedding festivities began, King Kuzikos had killed a huge lion on the slopes of Mount Dindumon. It had been skinned and its skin displayed on the stoa, no one in his country having seen one of such size before.
After Kaeneus, Polydeukahs, and Kastawr left the banquet, this lion (we were told) was restored to life, someone filling the empty skin with new lion, so to speak. (Clearly that is impossible; another lion, black-maned like the first and of similar size, was presumably substituted for the skin.) What mattered was that the new or restored lion was loose in the palace. It had killed two persons before we arrived and had mauled three others.
Amphiareaws was in a trance. King Kuzikos had freed his hounds, piebald dogs the size of Great Danes that were nearly as dangerous as any lion. (Pukz 63 and 64) Eeasawn and most of our crew were hunting the lion with the king. Hahraklahs had gone off alone in search of it but had left word with Ekkiawn that I was to join him. Atalantah and I hurried away, knowing no more than that he had intended to search the east wing of the palace and the gardens. We found a body, apparently that of some worthy of the town but had no way of knowing whether it was one of those whose deaths had already been reported or a fresh kill. It had been partly devoured, perhaps by the dogs.
We found Hahraklahs in the garden, looking very much like a lion on its hind legs himself with his lion skin and huge club. He greeted us cordially and seemed not at all sorry that Atalantah had come with me.
“Now let me tell you,” he said, “the best way to kill a lion—the best way for me, anyhow. If I can get behind that lion and get my hands on its neck, we can go back to our wine. If I tried to club it, you see, it would hear the club coming down and jerk away. They’ve got sharp ears, and they’re very fast. I’d still hit it—they’re not as fast as all that—but not where I wanted, and as soon as I hit it, I’d have it in my lap. Let me get a grip on its neck, though, and we’ve won.”
Atalantah said, “I agree. How can we help?”
“It will be simple, but it won’t be easy. When we find it, I’ll front it. I’m big enough and mean enough that it won’t go straight for me. It’ll try to scare me into running, or dodge around and look for an opening. What I need is for somebody to distract it, just for a wink. When I killed this one I’m wearing, Hylas did it for me, throwing stones. But he’s not here.”
I said I could do that if I could find the stones, and Atalantah remarked that an arrow or two would make any animal turn around to look. We had begun to tell Hahraklahs about the giants when Kalais swooped low and called, “It’s coming! Path to your left! Quick!”
I turned my head in time to see its final bound, and it was like seeing a saddle horse clear a broad ditch. Three sparrows could not have scattered faster than we. The lion must have leaped again, coming down on Hahraklahs and knocking him flat. I turned just in time to see him throw it off. It spun through the air, landed on its feet, and charged him with a roar I will never forget.
I ran at it, I suppose with the thought of spearing it, if I had any plan at all. One of Atalantah’s arrows whistled past and buried itself in the lion’s mane. Hahraklahs was still down, and I tried to pull the lion off him. His club, breaking the lion’s skull, sounded like a lab explosion.
And it was over. Blood ran from Hahraklahs’s immense arms and trickled from his fingers, and more ran down his face and soaked his beard. The lion lay dead between us, bigger than any horse I have ever seen. Kalais landed on its side as he might have landed on a table, his great white wings fanning the hot night air.
Atalantah embraced me, and we kissed and kissed again. I think that we were both overjoyed that we were still alive. I know that I had already begun to shake. It had happened much too fast for me to be afraid while it was happening, but when it was over, I was terrified. My heart pounded and my knees shook. My mouth was dry. But oh how sweet it was to hold Atalantah and kiss her at that moment, and have her kiss me!
By the time we separated, Hahraklahs and Kalais were gone. I took a few Pukz of the dead lion. (Pukz 65-67) After that, we returned to the wedding banquet and found a lot of guests still there, with Eeasawn and most of our crew. As we came in, Hahraklahs called out, “Did you ever see a man that would take a lion by the tail? Here he is! Look at him!”
That was a moment!
* * *
We held a meeting today, just our crew. Eeasawn called it, of course. He talked briefly about Amphiareaws of Argolis, his high reputation as a seer, famous prophecies of his that had been fulfilled, and so on. I had already heard most of it from Kaeneus, and I believe most of our crew is thoroughly familiar with Amphiareaws’s abilities.
Amphiareaws himself stepped forward. He is surprisingly young, and quite handsome, but I find it hard to meet his eyes; there is poetry in them, if you will, and sometimes there is madness. There may be something else as well, a quality rarer than either, to which I can put no name. I say there may be, although I cannot be sure.
He spoke very quietly. “We had portents last night. When we were told the lion had been resurrected, I tried to find out what god had done it, and why. At that time, I knew nothing about the six-armed giants. I’ll come to them presently.
“Hrea is one of the oldest gods, and one of the most important. She’s the mother of Father Zeus. She’s also the daughter of Earth, something we forget when we shouldn’t. Lions are her sacred animals. She doesn’t like it when they are driven away. She likes it even less when they are killed. She’s old, as I said, and has a great deal of patience, as old women generally do. Still, patience doesn’t last forever. One of us killed one of her favorite lions some time ago.”
Everyone looked at Hahraklahs when Amphiareaws said this; I confess I did as well.
“That lion was nursed by Hrea’s daughter Hahra at her request, and it was set in the heavens by Hahra when it died—again at her mother’s request. The man who killed it changed his name to ‘Hahra’s Glory’ to avert her wrath, as most of us know. She spared him, and her mother Hrea let the matter go, at least for the present.”
Amphiareaws fell silent, studying us. His eyes lingered on Hahraklahs, as was to be expected, but lingered on me even longer. (Puk 68) I am not ashamed to say they made me acutely uncomfortable.
“King Kuzikos offended Hrea anew, hunting down and killing another of her finest animals. We arrived, and she determined to avenge herself. She called upon the giants of Hopladamus, the ancient allies who had protected her and her children from her husband.” By a gesture, Amphiareaws indicated the six-armed giants we had killed.
“Their plan was to destroy the Argo, and with most of us gone, they anticipated little difficulty. I have no wish to offend any of you. But had only Kaeneus and Polydeukahs been present, or only Atalantah and Pilgrim, I believe they would have succeeded without much difficulty. Other gods favored us, however. Polydeukahs and Kastawr are sons of Zeus. Kaeneus is of course favored by the Sea God, as are ships generally. Who can doubt that Augah favors Atalantah? Time is Pilgrim’s foe—something I saw plainly as I began to speak. But if Time detests him, other gods, including Father Zeus, may well favor him.
“Whether that is so or otherwise, our vessel was saved by the skill in arms of those five, and by their courage, too. We must not think, however, that we have won. We must make what peace we can with Hrea, and so must King Kuzikos. If we fail, we must expect disaster after disaster. Persefonay favors our cause. This we know. Father Zeus favors it as well. But Persefonay could not oppose Hrea even if she dared, and though Father Zeus may oppose his mother in some things, there will surely be a limit to his friendship.
“Let us sacrifice and offer prayers and praise to Hrea. Let us urge the king to do likewise. If our sacrifices are fitting and our praise and prayers sincere, she may excuse our offenses.”
We have sacrificed cattle and sheep in conjunction with the king. Pukz 69-74 show the entire ceremony.
I have been hoping to speak privately with Amphiareaws about Time’s enmity. I know that I will not be born for many years. I know also that I have traveled the wrong way through those many years to join our crew. Was that in violation of Time’s ordinances? If so, it would explain his displeasure; but if not, I must look elsewhere.
Is it lawful to forget? For I know that I have forgotten. My understanding of the matter is that knowledge carried from the future into the past is clearly out of place, and so exists only precariously and transitorily. (I cannot remember who taught me this.) My offense may lie in the things I remember, and not in the far greater number of things I have forgotten.
I remember that I was a student or a scholar.
I remember that I was to join the crew of a boat (was it this one?) upon a great voyage.
I remember that I was to talk with the Lapiths.
I remember that there is some device among my implants that takes Pukz, another implant that enables me to keep this record, and a third implant that will let me rush ahead to my own period once we have brought the ramskin back to Mount Laphysios.
Perhaps I should endeavor to forget those things. Perhaps Time would forgive me if I did.
I hope so.
* * *
We will put to sea again tomorrow morning. The past two days have been spent making ready. (Pukz 75-81) The voyage to Kolkkis should take a week or ten days. The capital, Aea, is some distance from the coast on a navigable river. Nauplios says the river will add another two days to our trip, and they will be days of hard rowing. We do not care. Call the whole time two weeks. Say we spend two more in Aea persuading the king to let us return the ramskin. The ghost of Phreexos is eager to be home, Amphiareaws says. It will board us freely. In a month we may be homeward bound, our mission a success. We are overjoyed, all of us.
Atalantah says she will ask the king’s permission to hunt in his territory. If he grants it, she will go out at once. I have promised to help her.
This king is Aeeahtahs, a stern ruler and a great warrior in his youth. His queen is dead, but he has a daughter, the beautiful and learned Mahdaya. Atalantah and I agree that in a kingdom without queen or prince, this princess is certain to wield great influence, the more so in that she is reported to be a woman of ability. Atalantah will appeal to her. She will certainly be interested in the particulars of our voyage, as reported by the only woman on board. Atalantah will take every opportunity to point out that her hunt will bring credit to women everywhere, and particularly to the women of Kolkkis, of whom Mahdaya is the natural leader. Should her hunt fail, however, there will be little discredit if any—everyone acknowledges that the grups is a terribly difficult quarry. I will testify to Atalantah’s prowess as a huntress. Hahraklahs offers his testimony as well; before our expedition set out they went boar hunting together.
We are loaded—heavily loaded, in fact—with food, water, and wine. It will be hard rowing, but no one is complaining so early, and we may hope for a wind once we clear the harbor. There is talk of a rowing contest between Eeasawn and Hahraklahs.
* * *
Is it possible to be too tired to sleep? I doubt it, but I cannot sleep yet. My hands burn like fire. I splashed a little wine on them when no one was looking. They could hurt no worse, and it may prevent infection. Every muscle in my body aches.
I am splashing wine in me, as well—wine mixed with water. Half and half, which is very strong.
If I had to move to write this, it would not be written.
We put out in fair weather, but the storm came very fast. We took down the sail and unshipped the mast. It was as dark as the inside of a tomb, and the boat rolled and shipped water, and rolled again. We rowed and we bailed. Hour after hour after hour. I bailed until someone grabbed my shoulder and sat me down on the rowing bench. It was so good to sit!
I never want to touch the loom of an oar again. Never!
More wine. If I drink it so fast, will I get sick? It might be a relief, but I could not stand, much less wade out to spew. More wine.
No one knows where we are. We were cast ashore by the storm. On sand, for which we thank every god on the mountain. If it had been rocks, we would have died. The storm howled like a wolf deprived of its prey as we hauled the boat higher up. Hahraklahs broke two ropes. I know that I, and a hundred more like me, could not have broken one. (Pukz 82 and 83, infrared) Men on either side of me—I do not know who. It does not matter. Nothing does. I have to sleep.
* * *
The battle is over. We were exhausted before they came, and we are exhausted now; but we were not exhausted when we fought. (Pukz 84, infrared, and 85-88) I should write here of how miraculously these heroes revived, but the fact is that I myself revived in just the same way. I was sound asleep and too fatigued to move when Lugkeos began shouting that we were being attacked. I sat up, blearily angry at being awakened and in the gray dawnlight saw the ragged line of men with spears and shields charging us from the hills above the beach.
All in an instant, I was wide awake and fighting mad. I had no armor, no shield, nothing but my spear, but early in the battle I stepped on somebody’s sword. I have no idea how I knew what it was, but I did, and I snatched it up and fought with my spear in my right hand and the sword in my left. My technique, if I can be said to have had one, was to attack furiously anyone who was fighting Atalantah. It was easy since she frequently took on two or three at a time. During the fighting I was much too busy to think about it, but now I wonder what those men thought when they were confronted with a breastplate having actual breasts, and glimpsed the face of a beautiful woman under her helmet.
Most have not lived to tell anyone.
What else?
Well, Eeasawn and Askalafos son of Arahs were our leaders, and good ones, too, holding everybody together and going to help wherever the fighting was hottest. Which meant that I saw very little of them; Kaeneus fought on Atalantah’s left, and his swordsmanship was simply amazing. Confronted by a man with armor and a shield, he would feint so quickly that the gesture could scarcely be seen. The shield would come down, perhaps only by five centimeters. Instantly Kaeneus’s point would be in his opponent’s throat, and the fight would be over. He was not so much fighting men as butchering them, one after another after another.
Hahraklahs fought on my right. Spears thrust at us were caught in his left hand and snapped like so many twigs. His club smashed every shield in reach, and broke the arm that held it. We four advanced, walking upon corpses.
* * *
Oh, Zeus! Father, how could you! I have been looking at my Pukz of the battle (84-88). King Kuzikos led our attackers. I recognized him at once, and he appears in 86 and 87. Why should he welcome us as friends, then attack us when we were returned to his kingdom by the storm? The world is mad!
I will not tell Eeasawn or Hahraklahs. We have agreed not to loot the bodies until the rain stops. If the king is among the dead, someone is sure to recognize him. If he is not, let us be on our way. A protracted quarrel with these people is the last thing we require.
I hope he is still alive. I hope that very much indeed.
* * *
The king’s funeral games began today. Foot races, spear-throwing, all sorts of contests. I know I cannot win, but Atalantah says I must enter several to preserve my honor, so I have. Many will enter and all but one will lose, so losing will be no disgrace.
Eeasawn is buying a chariot and a team so that he can enter the chariot race. He will sacrifice both if he wins.
Hahraklahs will throw the stone. Atalantah has entered the foot races. She has had no chance to run for weeks, and worries over it. I tried to keep up with her, but it was hopeless. She runs like the wind. Today she ran in armor to build up her legs. (Puk 89)
Kastawr has acquired a fine black stallion. Its owner declared it could not be ridden by any man alive. Kastawr bet that he could ride it, laying his place on our boat against the horse. When its owner accepted the bet, Kastawr whistled, and the horse broke its tether to come to him. We were all amazed. He whispered in its ear, and it extended its forelegs so that he could mount more easily. He rode away bareback, jumped some walls, and rode back laughing. (Pukz 90-92)
“This horse was never wild,” he told its previous owner. “You merely wanted to say that you nearly had a place on the Argo.”
The owner shook his head. “I couldn’t ride him, and neither could anyone else. You’ve won. I concede that. But can I try him just once more, now that you’ve ridden him?”
Polydeukahs got angry. “You’ll gallop away, and my brother will never see you again. I won’t permit it.”
“Well, I will,” Kastawr declared. “I trust him—and I think I know a way of fetching him back.”
So the previous owner mounted; the black stallion threw him at once, breaking his neck. Kastawr will enter the stallion in the horse race. He is helping Eeasawn train his chariot horses as well.
The games began with choral singing. We entered as a group, our entire crew. I was our only tenor, but I did the best I could, and our director singled me out for special praise. Atalantah gave us a mezzosoprano, and Hahraklahs supplied a thundering bass. The judges chose another group, but we were the popular favorites. These people realize, or at any rate most of them seem to, that it was King Kuzikos’s error (he mistook us for pirates) that caused his death, a death we regret as much as they do.
As music opened the games today, so music will close them. Orfius of Thrakah, who directed our chorus, will play and sing for us. All of us believe he will win.
* * *
The one stade race was run today. Atalantah won, the only woman who dared run against men. She is celebrated everywhere. I finished last. But wait—
My performance was by no means contemptible. There were three who were no more than a step or two ahead of me. That is the first thing. I paced myself poorly, I know, running too fast at first and waiting until too late to put on a final burst of speed. The others made a final effort, too, and I had not counted on that. I will know better tomorrow.
Second, I had not known the customs of these people. One is that every contestant wins a prize of some kind—armor, clothing, jewelry, or whatever. The other is that the runner who comes in last gets the best prize, provided he accepts his defeat with good humor. I got a very fine dagger of the hard, yellowish metal all armor and weapons are made of here. There is a scabbard of the same metal, and both display extraordinary workmanship. (Pukz 93-95)
Would I rather have won? Certainly. But I got the best prize as well as the jokes, and I can honestly say that I did not mind the jokes. I laughed and made jokes of my own about myself. Some of them were pretty feeble, but everybody laughed with me.
I wanted another lesson from Kaeneus, and while searching for him I came upon Idmon, looking very despondent. He tells me that when the funeral games are over, a member of our crew will be chosen by lot to be interred with King Kuzikos. Idmon knows, he says, that the fatal lot will fall upon him. He is a son of Apollawn and because he is, a seer like Amphiareaws; long before our voyage began, he learned that he would go and that he would not return alive. (Apollawn is another of their gods.) I promised Idmon that if he was in fact buried alive I would do my utmost to rescue him. He thanked me but seemed as despondent as ever when I left him. (Puk 96)
* * *
The two-stade race was run this morning, and there was wrestling this afternoon. Both were enormously exciting. The spectators were beside themselves, and who can blame them?
In the two-stade race, Atalantah remained at the starting line until the rest of us had rounded the first turn. When she began to run, the rest of us might as well have been walking.
No, we were running. Our legs pumped, we gasped for breath, and we streamed with sweat. Atalantah was riding a turbocycle. She ran effortlessly, her legs and arms mere blurs of motion. She finished first and was already accepting her prize when the second-place finisher crossed the line.
Kastawr wrestled. Wrestlers cannot strike, kick, gouge or bite, but everything else seems to be permitted. To win, one must throw one’s opponent to the ground while remaining on one’s feet. When both fall together, as often happens, they separate, rise, and engage again. Kastawr threw each opponent he faced, never needing more than a minute or two. (Pukz 97-100) No one threw him, nor did he fall with his opponent in any match. He won, and won as easily, I thought, as Atalantah had won the two-stade race.
I asked Hahraklahs why he had not entered. He said he used to enter these things, but he generally killed or crippled someone. He told me how he had wrestled a giant who grew stronger each time he was thrown. Eventually Hahraklahs was forced to kill him, holding him over his head and strangling him. If I had not seen the six-armed giants here, I would not have believed the story, but why not? Giants clearly exist. I have seen and fought them myself. Why is there this wish to deny them? Idmon believes he will die, and that nothing can save him. I would deny giants, and the very gods, if I were not surrounded by so many of their sons.
Atalantah says she is of purely human descent. Why did her father order her exposed to die? Surely it must have been because he knew he was not her father save in name. I asked about Augah, to whom Atalantah is so often compared. Her father was Zeus, her mother a Teetan. May not Father Zeus (as he is rightly called) have fathered another, similar, daughter by a human being? A half sister?
When I congratulated Kastawr on his win, he challenged me to a friendly fencing match, saying he wanted to see how much swordcraft I had picked up from Kaeneus. I explained that Kaeneus and I have spent most of our time on the spear.
Kastawr and I fenced with sticks and pledged ourselves not to strike the face. He won, but praised my speed and resource. Afterward he gave me a lesson and taught me a new trick, though like Kaeneus he repeated again and again that tricks are of no value to a warrior who has not mastered his art, and of small value even to him.
He made me fence left-handed, urging that my right arm might someday be wounded and useless; it has given me an idea. Stone-throwing this morning; we will have boxing this afternoon. The stadium is a hollow surrounded by hills, as my Pukz (101-103) show. There are rings of stone seats all around the oval track on which we raced, nine tiers of them in most places. Stone-throwing, boxing, and the like take place in the grassy area surrounded by the track.
Hahraklahs was the only member of our crew to enter the stone-throwing, and it is the only event he has entered. I thought that they would measure the throws, but they do not. Two throw together, and the one who makes the shorter throw is eliminated. When all the pairs have thrown, new pairs are chosen by lot, as before. As luck would have it, Hahraklahs was in the final pair of the first pairings. He went to the farther end of the stadium and warned the spectators that his stone might fall among them, urging them to leave a clear space for it. They would not take him seriously, so he picked up one of the stones and warned them again, tossing it into the air and catching it with one hand as he spoke. They cleared a space as he had asked, though I could tell that he thought it too small. (Puk 104)
He went back to the line at the other end of the field, picking up the second stone on his way. In his huge hands they seemed scarcely larger than cheeses. When he threw, his stone sailed high into the air and fell among the spectators like a thunderbolt, smashing two limestone slabs in the ninth row. It had landed in the cleared space, but several people were cut by flying shards even so.
* * *
After seeing the boxing, I wonder whether I should have entered the spear-dueling after all. The boxers’ hands are bound with leather strips. They strike mostly at the face. A bout is decided when one contestant is knocked down; but I saw men fighting still when they were half blinded by their own blood. (Pukz 105-110) Polydeukahs won easily.
Since I am to take part in the spear-dueling, I had better describe the rules. I have not yet seen a contest, but Kaeneus has explained everything. A shield and a helmet are allowed, but no other armor. Neither the spears nor anything else (stones for example) may be thrown. First blood ends the contest, and in that way it is more humane than boxing. A contestant who kills his opponent is banished at once—he must leave the city, never to return. In general a contestant tries to fend off his opponent’s spear with his shield, while trying to pink his opponent with his own spear. Wounds are almost always to the arms and legs, and are seldom deep or crippling. It is considered unsportsmanlike to strike at the feet, although it is not, strictly speaking, against the rules.
Reading over some of my earlier entries, I find I referred to a “turbocycle.” Did I actually know what a turbocycle was when I wrote that? Whether I did or not, it is gone now. A cycle of turbulence? Kalais might ride turbulent winds, I suppose. No doubt he does. His father is the north wind. Or as I should say, his father is the god who governs it.
* * *
I am alone. Kleon was with me until a moment ago. He knelt before me and raised his head, and I cut his throat as he wished. He passed swiftly and with little pain. His spurting arteries drenched me in blood, but then I was already drenched with blood.
I cannot remember the name of the implant that will move me forward in time, but I hesitate to use it. (They are still shoveling dirt upon this tomb. The scrape of their shovels and the sounds of the dirt falling from them are faint, but I can hear them now that the others are dead.) Swiftly, then, before they finish and my rescuers arrive.
Eeasawn won the chariot race. (Pukz 111-114) I reached the semifinals in spear-dueling, fighting with the sword I picked up during the battle in my left hand. (Pukz 115-118)
Twice I severed a spear shaft, as Kastawr taught me. (Pukz 119 and 120) I was as surprised as my opponents. One must fight without effort, Kaeneus said, and Kaeneus was right. Forget the fear of death and the love of life. (I wish I could now.) Forget the desire to win and any hatred of the enemy. His eyes will tell you nothing if he has any skill at all. Watch his point, and not your own.
I was one of the final four contestants. (Pukz 121) Atalantah and I could not have been happier if I had won. (Pukz 122 and 123)
* * *
I have waited. I cannot say how long. Atalantah will surely come, I thought. Hahraklahs will surely come. I have eaten some of the funeral meats, and drunk some of the wine that was to cheer the king in Persefonay’s shadowy realm. I hope he will forgive me.
We drew pebbles from a helmet. (Pukz 124 and 125) Mine was the black pebble (Pukz 126), the only one. No one would look at me after that.
The others (Pukz 127 and 128) were chosen by lot, too, I believe. From the king’s family. From the queen’s. From the city. From the palace servants. That was Kleon. He had been wine steward. Thank you, Kleon, for your good wine. They walled us in, alive.
“Hahraklahs will come for me,” I told them. “Atalantah will come for me. If the tomb is guarded—”
They said it would be.
“It will not matter. They will come. Wait. You will see that I am right.”
They would not wait. I had hidden the dagger I won and had brought it into the tomb with me. I showed it to them, and they asked me to kill them.
Which I did, in the end. I argued. I pleaded. But soon I consented, because they were going to take it from me. I cut their throats for them, one by one.
And now I have waited for Atalantah.
Now I have waited for Hahraklahs.
Neither has come. I slept, and sat brooding in the dark, slept, and sat brooding. And slept again, and sat brooding again. I have reread my diary, and reviewed my Pukz, seeing in some things that I had missed before. They have not come. I wonder if they tried?
* * *
How long? Is it possible to overshoot my own period? Surely not, since I could not go back to it. But I will be careful just the same. A hundred years—a mere century. Here I go!
* * *
Nothing. I have felt about for the bodies in the dark. They are bones and nothing more. The tomb remains sealed, so Atalantah never came. Nobody did. Five hundred years this time. Is that too daring? I am determined to try it.
* * *
Greece. Not that this place is called Greece, I do not think it is, but Eeasawn and the rest came from Greece. I know that. Even now the Greeks have laid siege to Ilion, the city we feared so much. Agamemnawn and Akkilleus are their leaders.
* * *
Rome rules the world, a rule of iron backed by weapons of iron. I wish I had some of their iron tools right now. The beehive of masonry that imprisons me must surely have decayed somewhat by this time, and I still have my emergency rations. I am going to try to pry loose some stones and dig my way out.
* * *
The Mayflower has set sail, but I am not aboard her. I was to make peace. I can remember it now—can remember it again. We imagined a cooperative society in which Englishmen and Indians might meet as friends, sharing knowledge and food. It will never happen now, unless they have sent someone else.
The tomb remains sealed. That is the chief thing and the terrible thing, for me. No antiquarian has unearthed it. King Kuzikos sleeps undisturbed. So does Kleon. Again…
* * *
This is the end. The Chronomiser has no more time to spend. This is my own period, and the tomb remains sealed; no archeologist has found it, no tomb robber. I cannot get out, and so must die. Someday someone will discover this. I hope they will be able to read it.
Good-bye. I wish that I had sailed with the Pilgrims and spoken with the Native Americans—the mission we planned for more than a year. Yet the end might have been much the same. Time is my enemy. Cronus. He would slay the gods if he could, they said, and in time he did.
Revere my bones. This hand clasped the hand of Hercules.
These bony lips kissed the daughter of a god. Do not pity me.
The bronze blade is still sharp. Still keen, after four thousand years. If I act quickly I can cut both my right wrist and my left. (Pukz 129 and 130, infrared)
 
Copyright © 2004 by Harry Turtledove and Noreen Doyle

Excerpted from The First Heroes: New Tales of the Bronze Age
All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.

Rewards Program