CART

(0) items

Translation in Theatre and Performance,9780415661416
This item qualifies for
FREE SHIPPING!

FREE SHIPPING OVER $59!

Your order must be $59 or more, you must select US Postal Service Shipping as your shipping preference, and the "Group my items into as few shipments as possible" option when you place your order.

Bulk sales, PO's, Marketplace Items, eBooks, Apparel, and DVDs not included.

Translation in Theatre and Performance

by ;
Edition:
1st
ISBN13:

9780415661416

ISBN10:
0415661412
Format:
Hardcover
Pub. Date:
3/20/2013
Publisher(s):
Routledge
List Price: $125.00

Rent Textbook

(Recommended)
 
Term
Due
Price
$87.50

Buy New Textbook

Usually Ships in 3-5 Business Days
$121.88

eTextbook

Downloadable Offline Access
Lifetime Access
$126.19

Used Textbook

We're Sorry
Sold Out

More New and Used
from Private Sellers
Starting at $138.32

Questions About This Book?

Why should I rent this book?
Renting is easy, fast, and cheap! Renting from eCampus.com can save you hundreds of dollars compared to the cost of new or used books each semester. At the end of the semester, simply ship the book back to us with a free UPS shipping label! No need to worry about selling it back.
How do rental returns work?
Returning books is as easy as possible. As your rental due date approaches, we will email you several courtesy reminders. When you are ready to return, you can print a free UPS shipping label from our website at any time. Then, just return the book to your UPS driver or any staffed UPS location. You can even use the same box we shipped it in!
What version or edition is this?
This is the 1st edition with a publication date of 3/20/2013.
What is included with this book?
  • The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any CDs, lab manuals, study guides, etc.
  • The Rental copy of this book is not guaranteed to include any supplemental materials. You may receive a brand new copy, but typically, only the book itself.

Summary

This volume focuses on the highly debated topic of theatrical translation, one brought on by a renewed interest in the idea of performance and translation as a cooperative effort on the part of the translator, the director, and the actors. Exploring the role and function of the translator as co-subject of the performance, it addresses current issues concerning the role of the translator for the stage, as opposed to the one for the editorial market, within a multifarious cultural context. The current debate has shown a growing tendency to downplay and challenge the notion of translational accuracy in favor of a recreational and post-dramatic attitude, underlying the role of the director and playwright instead. This book discusses the delicate balance between translating and directing from an intercultural, semiotic, aesthetic, and interlingual perspective, taking a critical stance on approaches that belittle translation for the theatre or equate it to an editorial practice focused on literality. Chapters emphasize the idea of dramatic translation as a particular and extremely challenging type of performance, while consistently exploring its various textual, intertextual, intertranslational, contextual, cultural, and intercultural facets. The notion of performance is applied to textual interpretation as performance, interlingual versus intersemiotic performance, and (inter)cultural performance in the adaptation of translated texts for the stage, providing a wide-ranging discussion from an international group of contributors, directors, and translators.


Please wait while the item is added to your cart...