did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

We're the #1 textbook rental company. Let us show you why.

9780321169785

Longman Anthology of World Literature, Volume B, The: The Medieval Era

by ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
  • ISBN13:

    9780321169785

  • ISBN10:

    0321169786

  • Format: Paperback
  • Copyright: 2004-01-01
  • Publisher: Longman
  • View Upgraded Edition
  • Purchase Benefits
  • Free Shipping Icon Free Shipping On Orders Over $35!
    Your order must be $35 or more to qualify for free economy shipping. Bulk sales, PO's, Marketplace items, eBooks and apparel do not qualify for this offer.
  • eCampus.com Logo Get Rewarded for Ordering Your Textbooks! Enroll Now
List Price: $57.20

Summary

The Longman Anthology of World Literature, Volume Boffers a fresh presentation of the varieties of world literature from the medieval era.The editors of the anthology have sought to find economical ways to place texts within their cultural contexts, and have selected and grouped materials in ways intended to foster connections and conversations across the anthology, between eras as well as regions. The anthology includes epic, lyric poetry, drama, and prose narrative, with many works in their entirety. Classic major authors are presented together with more recently recovered voices as the editors seek to suggest something of the full literary dialogue of each region and period. Engaging introductions, scholarly annotations, regional maps, pronunciation guides, and illustrations will provide a supportive editorial setting.For anyone interested in world literature.

Table of Contents

List of Illustrations xxi
Preface xxv
Acknowledgments xxxi
About the Editors xxxv
The Medieval Era 1(74)
TIMELINE
5(70)
CROSSCURRENTS Contact, Conflict, and Conversion
11(75)
I-CHING (653-713)
12(4)
from Chinese Monks in India (trans. Latika Lahiri)
13(3)
HEAVENLY TALES (early centuries C.E.) (trans. Andrew Rotman)
16(3)
The Story of One Who Relishes the Dharma
16(3)
TIBETAN DEATH RITUALS AND DREAM VISIONS (9th-11th century) (trans. Matthew Kapstein)
19(7)
The Way of the Dead
20(2)
Mar-pa's Dream Vision
22(4)
THE DHARMA IN KOREA (8th-10th centuries)
26(2)
Master Wolmyong: Requiem (trans. Peter H. Lee)
26(1)
Priest Yongjae: Meeting with Bandits
27(1)
Great Master Kyunyo: To the boundless throne of Buddha
27(1)
SNORRI STURLUSON (1178-1241)
28(14)
from The Prose Edda (trans. Jean I. Young)
28(7)
from NJAL'S SAGA (c. 1280) (trans. Magnus Magnusson and Herman Pálsson)
35(7)
MARCO POLO (c. 1254-1324)
42(19)
from The Travels of Marco Polo (trans. W. Marsden)
43(1)
RESONANCES
Samuel Taylor Coleridge: Kubla Khan
56(1)
Halo Calvino: from Invisible Cities (trans. Weaver)
58(3)
IBN BATTUTA (1304-1369)
61(25)
from The Travels of Ibn Battuta (trans. Samuel Lee)
62(13)
Medieval China 75(116)
WOMEN IN EARLY CHINA
86(61)
LIU XIANG (c. 78-8 B.C.E.)
87(3)
Memoirs of Women (trans. Nancy Gibbs)
88(1)
The Mother of Mencius
88(2)
BAN ZHAO (c. 45-120)
90(6)
Lessons for Women (trans. Nancy Lee Swann)
91(5)
YUAN CAI (fl. 1140-1195)
96(3)
from Precepts for Social Life (trans. Patricia Ehrey)
96(3)
VOICES OF WOMEN
99(16)
Here's a Willow Bough (trans. Joseph R. Allen)
99(3)
Midnight Songs (trans. Jeanne Larsen)
102(3)
A Peacock Southeast Flew (trans. Anne Birrell)
105(8)
The Ballad of Mulan (trans. Arthur Waley)
113(2)
YUAN ZHEN (779-831)
115(17)
The Story of Ying-ying (trans. Arthur Waley)
116(1)
RESONANCE
Wang Shifu: from The Story of the Western Wing
121(11)
TAO QIAN (365-427)
132(10)
Biography of the Gentleman of the Five Willows (trans. A. R. Davis)
133(1)
The Peach Blossom Spring (trans. James Robert Hightower)
134(1)
RESONANCES
Wang Wei: Song of Peach Blossom Spring (trans. Pit)
135(1)
The Return (trans. James Robert Hightower)
136(2)
Returning to the Farm to Dwell
138(1)
from On Reading the Seas and Mountains Classic
139(1)
The Double Ninth, in Retirement
139(1)
In the Sixth Month of 408, Fire
140(1)
Begging for Food
141(1)
Finding Fault with My Sons
141(1)
Twenty Poems After Drinking Wine
141(1)
5(I built my hut beside a traveled road)
142(1)
HAN-SHAN (c. 600-800)
142(5)
Men ask the way to Cold Mountain (trans. Gary Snyder)
143(1)
Spring-water in the green creek is clear
143(1)
When men see Han-shan
143(1)
I climb the road to Cold Mountain (trans. Burton Watson)
143(1)
Wonderful, this road to Cold Mountain
143(1)
Cold cliffs, more beautiful the deeper you enter
144(1)
Men these days search for a way through the clouds
144(1)
Today I sat before the cliff
144(1)
Have I a body or have I none?
144(1)
My mind is like the autumn moon
145(1)
Do you have the poems of Han-shan in your house?
145(1)
RESONANCE
Lügiu Yin: from Preface to the Poems of Han-shan (trans. Snyder)
145(2)
POETRY OF THE TANG DYNASTY
147(39)
WANG WEI (701-761)
147(3)
from THE WANG RIVER COLLECTION (trans. Pauline Yu)
148(1)
Preface
148(1)
1. Meng Wall Cove
148(1)
5. Deer Enclosure
148(1)
8. Sophora Path
149(1)
11. Lake Yi
149(1)
17. Bamboo Lodge
149(1)
Bird Call Valley
149(1)
Farewell
149(1)
Farewell to Yuan the Second on His Mission to Anxi
149(1)
Visiting the Temple of Gathered Fragrance
150(1)
Zhongnan Retreat
150(1)
In Response to Vice-Magistrate Zhang
150(1)
LI BO (701-762)
150(7)
Drinking Alone with the Moon (trans. Vikram Seth)
151(2)
Fighting South of the Ramparts (trans. Arthur Waley)
153(1)
The Road to Shu Is Hard (trans. Vikram Seth)
153(1)
Bring in the Wine (trans. Vikram Seth)
154(1)
The Jewel Stairs' Grievance (trans. Ezra Pound)
155(1)
The River Merchant's Wife: A Letter (trans. Ezra Pound)
155(1)
Listening to a Monk from Shu Playing the Lute (trans. Vikram Seth)
156(1)
Farewell to a Friend (trans. Pauline Yu)
156(1)
In the Quiet Night (trans. Vikram Seth)
156(1)
Sitting Alone by Jingting Mountain (trans. Stephen Owen)
156(1)
Question and Answer in the Mountains (trans. Vikram Seth)
156(1)
DU FU (712-770)
157(4)
Ballad of the Army Carts (trans. Vikram Seth)
158(1)
Moonlit Night (trans. Vikram Seth)
158(1)
Spring Prospect (trans. Pauline Yu)
159(1)
Traveling at Night (trans. Pauline Yu)
159(1)
Autumn Meditations (trans. A.C. Graham)
159(2)
Yangtse and Han (trans. A.C. Graham)
161(1)
BO JUYI (772-846)
161(25)
A Song of Unending Sorrow (trans. Witter Bynner)
162(3)
PERSPECTIVES What Is Literature?
165(1)
CAO PI (187-226)
165(1)
from A Discourse on Literature (trans. Stephen Owen)
166(1)
LU JI (261-303)
167(1)
from Rhymeprose on Literature (trans. Achilles Fang)
167(8)
LIU XIE (c. 465-522)
175(1)
from The Literary Mind (trans. Stephen Owen)
176(4)
WANG CHANGLING (c. 690-c. 756)
180(1)
from A Discussion of Literature and Meaning (trans. Richard W Bodman)
180(3)
SIKONG TU (837-908)
183(1)
from the Twenty-four Classes of Poetry (trans. Pauline Yu and Stephen Owen)
184(2)
THE SONG LYRIC
186(14)
LI YU (937-978)
187(1)
To the tune "Die Tian hua" (A leisurely evening in garden and meadow) (trans. Daniel Bryant)
187(1)
To the tune "Qingping yue" (Since our parting, spring is half gone)
187(1)
To the tune "Wang jiangnan" (So much heart-ache)
187(1)
To the tune "Yu meiren" (Spring flowers, the moon in autumn)
188(1)
LI QINGZHAO (1084-c. 1151)
188(12)
To the tune "Yi jian mei" (The scent of red lotus fades) (trans. Eugene Eoyang)
188(1)
To the tune "Ru meng ling" (How many evenings in the arbor by the river)
189(1)
To the tune "Wuling chun" (The wind has ceased) (trans. Pauline Yu)
189(1)
To the tune "Sheng sheng man" (Seeking, seeking, searching, searching)
189(2)
Japan 191(208)
KOJIKI (RECORD OF ANCIENT MATTERS) (c. 712 C.E.) (trans. adapted from Donald Philippi)
200(10)
At the Beginning of Heaven and Earth
201(1)
Solidifying the Land
202(1)
Visit to the Land of Yomi
203(1)
Susanoo and Amaterasu
204(2)
Susanoo Slays the Eight-Tailed Serpent
206(1)
Luck of the Sea and Luck of the Mountain
207(3)
MAN'YOSHU (COLLECTION OF MYRIAD LEAVES) (c. 702-c. 785)
210(12)
EMPEROR YURYAKU (r. 456-479)
212(1)
Your basket, with your lovely basket (trans. Torquil Duthie)
212(1)
EMPEROR JOMEI (r. 629-641)
213(1)
Climbing Kagu Mountain and looking on the land
213(1)
PRINCESS NUKATA (c. 638-active until 690's)
213(1)
On spring and autumn (trans. Edwin Cranston)
214(1)
KAKINOMOTO NO HITOMARO (active 689-700)
214(5)
On passing the ruined capital of Omi (trans. Torquil Duthie)
215(2)
On leaving his wife as he set out from Iwami (trans. Nippon Gakujutsu Shinkokai)
217(1)
After the death of his wife (trans. Ian Levy)
218(1)
YAMABE NO AKAHITO (fl. 724-736)
219(2)
On Mount Fuji (trans. Anne Commons)
220(1)
YAMANOUE NO OKURA (c. 660-c. 733)
221(1)
Of longing for his children (trans. Edwin Cranston)
221(1)
MURASAKI SHIKIBU (c. 978-c. 1014)
222(113)
The Tale of Genji (trans. Edward Seidensticker)
224(111)
from Chapter 1. The Paulownia Court
224(9)
from Chapter 2. The Broom Tree
233(2)
from Chapter 5. Lavender
235(8)
from Chapter 7. An Autumn Excursion
243(4)
from Chapter 9. Heartvine
247(10)
from Chapter 10. The Sacred Tree
257(3)
from Chapter 12. Suma
260(2)
from Chapter 13. Akashi
262(4)
from Chapter 25. Fireflies
266(2)
from Chapter 34. New Herbs (Part 1)
268(6)
from Chapter 35. New Herbs (Part 2)
274(15)
from Chapter 36. The Oak Tree
289(3)
from Chapter 40. The Rites
292(3)
from Chapter 41. The Wizard
295(1)
RESONANCES
Murasaki Shikibu: from Diary of Murasaki Shikibu (trans. Bowling)
297(1)
Daughter of Sugawara no Takasue: from Sarashina Diary (trans. Arntzen)
298(1)
The Riverside Counselor's Stories: The Lady Who Preferred Insects (trans. Seidensticker)
308(5)
PERSPECTIVES Courtly Women
313(1)
ONO NO KOMACHI (fl. c. 850)
313(1)
While watching (trans. Hirschfield with Aratani)
314(1)
Did he appear
314(1)
When my desire
315(1)
The seaweed gatherer's weary feet
315(1)
The autumn night
315(1)
I know it must be this way
315(1)
My longing for you
315(1)
Though I go to him constantly
316(1)
How invisibly
316(1)
This body
316(1)
MICHITSUNA'S MOTHER (936-995)
316(1)
from The Kagero Diary (trans. Sonja Arntzen)
318(5)
SEI SHONAGON (c. 965-c. 1017)
323(1)
from The Pillowbook (trans. Ivan Morris)
324(11)
KAMO NO CHOMEI (c. 1153-1216)
335(9)
An Account of a Ten-Foot-Square Hut (trans. A. Chambers)
335(9)
TALES OF THE HEIKE (14th century) (trans. B. Watson)
344(25)
The Bells of Gion Monastery (1:1)
346(1)
Gio (1:6)
347(6)
The Death of Kiyomori (6:7)
353(3)
The Death of Lord Kiso (9:4)
356(3)
The Death of Atsumori (9:16)
359(1)
The Drowning of the Emperor (11:9)
360(2)
The Six Paths of Existence (4)
362(4)
The Death of the Imperial Lady (5)
366(3)
NOH: DRAMA OF GHOSTS, MEMORIES, AND SALVATION
367(2)
ZEAMI (c. 1363-c. 1443)
369(44)
Atsumori, A Tale of Heike Play (trans. Royall Tyler)
370(6)
Pining Wind (trans. Royall Tyler)
376(37)
RESONANCE
Kyogen. Delicious Poison (trans. Kominz)
388(11)
Classical Arabic and Islamic Literatures 399(274)
PRE-ISLAMIC POETRY
413(279)
IMRU' AL-QAYS (d.c. 550)
414(5)
Mu'allaqa (Stop, let us weep at the memory of a loved one) (trans. Alan Jones)
415(4)
AL-KHANSA' (c. 575-646)
419(2)
A mote in your eye, dust blown on the wind? (trans. Charles Greville Tuetey)
419(2)
Elegy for Ritha Sakhr (In the evening remembrance keeps me awake) (trans. Alan Jones)
421(1)
THE BRIGAND POETS-AL-SA'ALIK (c. 6th century)
421(4)
'Urwa ibn al-Ward (trans. Alan Jones)
422(1)
Do not be so free with your blame of me
422(2)
Ta'abbata Sharra (trans. Alan Jones)
424(1)
Come, who will convey to the young men
424(1)
A piece of news has come to us
424(1)
THE QUR'AN (trans. N.J. Dawood)
425(42)
from Sura 41. Revelations Well Expounded
427(1)
from Sura 79. The Soul-Snatchers
428(1)
from Sura 15. The Rocky Tract
428(1)
from Sura 2. The Cow
429(1)
from Sura 7. The Heights
430(1)
Sura 1. The Opening
431(1)
from Sura 4. Women
431(3)
from Sura 5. The Table
434(1)
from Sura 8. The Spoils
435(2)
from Sura 12. Joseph
437(5)
from Sura 16. The Bee
442(2)
from Sura 18. The Cave
444(1)
from Sura 19. Mary
445(1)
from Sura 21. The Prophets
446(1)
from Sura 24. Light
447(1)
from Sura 28. The Story
447(3)
from Sura 36. Ya Sin
450(1)
from Sura 48. Victory
450(1)
Sura 71. Noah
451(1)
Sura 87. The Most High
452(1)
Sura 93. Daylight
452(1)
Sura 96. Clots of Blood
452(1)
Sura 110. Help
453(1)
RESONANCES
Ihn Ishaq: from The Biography of the Prophet (trans. Guillaume)
453(1)
Ihn Sa'ad: from The Prophet and His Disciples (trans. Haq and Ghazanfa))
463(4)
HAFIZ (c. 1317-1389)
467(43)
The House of Hope (trans. A.J. Arberry)
468(1)
Zephyr (trans. J.H. Handley)
469(1)
A Mad Heart (trans. A.J. Arberry)
470(2)
Cup in Hand (trans. J. Payne)
472(1)
Last Night I Dreamed (trans. Gertrude Bell)
472(1)
Harvest (trans. Richard le Gallienne)
473(1)
All My Pleasure (trans. A.J. Arberry)
473(1)
Wild Deer (trans. A.J. Arberry)
474(1)
RESONANCE
Johann Wolfgang Goethe: Blissful Yearning (trans. Brown)
477(1)
PERSPECTIVES Poetry, Wine, and Love
478(2)
ABU-NUWAS (755-c. 815)
480(1)
Splendid young blades, like lamps in the darkness (trans. Arthur Wormhoudt)
481(1)
My body is racked with sickness, worn out by exhaustion
482(1)
Praise wine in its sweetness
483(1)
O censor, I satisfied the Imam, he was content
483(1)
Bringing the cup of oblivion for sadness
483(1)
What's between me and the censurers
484(1)
His friend called him Sammaja for his beauty
485(1)
One possessed with a rosy cheek
486(1)
RESONANCE
Hasab al-Shaikh Ja'far: from Descent of Abu Nuwas (trans. Der Hovanessian)
486(1)
ABU-TAMMAM (804-846)
487(1)
Genial now, the season's trim's aquiver (trans. Julia Ashtiany)
488(1)
Where rock and sand-dune meet (trans. Felix Klein-Franke)
489(2)
AL-BUHTURI (821-897)
491(1)
I have preserved my soul from what pollutes my soul (trans. Richard Serrano, after A.J. Arberry)
491(3)
IBN AL-RUMI (836-889)
494(1)
Say to whoever finds fault with the poem of his panegyrist (trans. Peter Blum, after Gregor Schoeler)
494(1)
I have been deprived of all the comforts of life (trans. Peter Blum, after Gregor Schoeler)
495(1)
I thought of you the day my journeys (trans. Robert McKinney)
495(1)
Sweet sleep has been barred from my eyes (trans. A.J. Arberry)
497(4)
AL-MUTANABBI (915-955)
501(1)
On hearing in Egypt that his death had been reported to Saif al-Daula in Aleppo (trans. A.J. Arberry)
501(1)
Satire on Kaffir composed...before the poet's departure from Egypt
503(1)
Panegyric to 'Mud al-Daula and his sons Abu'l-Fawaris and Abu Dulaf
504(2)
IBN ZAYDUN (1003-1070)
506(1)
May God pour rain over the dwellings of the beloved (trans. A.R. Nykl)
507(1)
Our separation replaced our being near each other
507(1)
I remembered you in Az-Zahra
510(1)
AL-JAHIZ (c. 776-868)
510(14)
The Book of Misers (trans. R.B. Serjeant)
512(1)
The Tale of Layla al-Na'itiyyah
512(1)
The Tale of Ahmad ibn Khalaf
512(1)
The Tale of Tammam ibn Ja'far
515(2)
from The Book of Singing Girls (trans. A.F.L. Beeston)
517(4)
The Life and Works of Jahiz (trans. D.M. Hawke)
521(1)
Man Is a Microcosm
521(1)
Prolixity and Conciseness
522(1)
Doubt and Conviction
522(1)
Garrulity and Indiscretion
523(1)
It Is Hard to Keep a Secret
523(1)
THE THOUSAND AND ONE NIGHTS (9th-14th century)
524(73)
Prologue: The Story of King Shahrayar and Shahrazad, His Vizier's Daughter (trans. Husain Haddauy)
526(1)
[The Tale of the Ox and the Donkey]
532(1)
[The Tale of the Merchant and His Wife]
534(2)
The Tale of the Porter and the Young Girls (trans. Powys Mathers after J.C. Mardrus)
536(1)
[Tale of the Second Kalandar]
546(1)
[The Tale of Zubaidah, the First of the Girls]
558(6)
from The Tale of Sympathy the Learned
564(10)
from An Adventure of the Poet Abu Nuwas
574(3)
The Flowering Terrace of Wit and the Garden of Gallantry
577(1)
[The Youth and His Master]
577(1)
[The Wonderful Bag]
579(1)
[Al-Rashid Judges of Love]
581(1)
from The End of Jafar and the Barmakids
581(8)
Conclusion
589(1)
RESONANCE
Muhammad al-Tabari:, from History of the Prophets and Kings (trans. Bosworth)
592(5)
JALAL AL-DIN RUMI (1207-1273)
597(30)
What excuses have you to offer, my heart, for so many shortcomings? (trans. A.J. Arberg)
598(2)
The king has come, the king has come, adorn the palace-hall
600(1)
Have you ever seen any lover who was satiated with this passion?
600(1)
Three days it is now since my fair one has become changed
601(1)
The month of December has departed, and January too
601(2)
We have become drunk and our heart has departed
603(1)
We are foes to ourselves, and friends to him who slays us
603(1)
Not for one single moment do I let hold of you
604(1)
Who'll take us home, now we've drunk ourselves blind? (trans. Amin Banani)
605(1)
PERSPECTIVES Asceticism, Sufism, and Wisdom
606(1)
AL-HALLAJ (857-922)
607(1)
I have a dear friend whom I visit in the solitary places (trans. D.P. Brewster)
608(1)
I continued to float on the sea of love (trans. M.M. Badawi)
608(1)
Painful enough it is that I am ever calling out to You
609(1)
Your place in my heart is the whole of my heart
609(1)
You who blame me for my love for Him
609(1)
I swear to God, the sun has never risen or set
609(1)
Ah! I or You? These are two Gods (trans. Samah Salim)
610(1)
Here am I, here am I, O my secret, O my trust!
610(1)
I am not I and I am not He
610(1)
AL-NIFFARI (died c. 976)
610(1)
from The Book of Spiritual Stayings (trans. A.J. Arberry)
611(4)
IBN 'ARABI (1165-1240)
615(1)
O domicile without rival, neither abandoned (trans. Gerald Elmore)
615(1)
I am "The Reviver"-I speak not allusively
616(1)
Of knowers, am I not most avaricious
616(1)
Truly, my two Friends, I am a keeper of the Holy Law
616(1)
Time is passing by my youth and my vigor
616(1)
Bouts of dryness came upon me constantly from every side
616(1)
Law and Soundness make of him a heretic
617(1)
The time of my release, which I had always calculated
617(1)
To that which they don't understand all people do oppose
618(1)
The abode from which thou art absent is sad
618(1)
FARID AL-DIN AL-'ATTAR (c. 1119-c. 1190)
618(1)
from The Conference of the Birds (trans. Afkham Darbandi and Dick Davis)
619(8)
FIRDAWSI (c. 940-1020)
627(11)
Shah-nama: The Book of Kings (trans. Jerome W. Clinton)
629(1)
from The Tragedy of Sohrab and Rostam
629(9)
THE EPIC OF SON-JARA (trans. John William Johnson)
638(35)
Medieval Europe 673(652)
BEOWULF (c. 750-950) (trans. Alan Sullivan and Timothy Murphy)
692(74)
RESONANCES
from The Saga of King Hrolf Kraki (trans. Byock)
757(9)
Jorge Luis Borges: Poem Written in a Copy of Beowulf (trans. Reid) 765)
THE POEM OF THE CID (late 12th-early 13th century) (trans. W.S. Merwin)
766(122)
PERSPECTIVES Iberia, The Meeting of Three Worlds
860(28)
CASTILIAN BALLADS AND TRADITIONAL SONGS (c. 11th-14th century)
863(1)
Ballad of Juliana (trans. Edwin Honig)
863(1)
Abenamar (trans. William M. Davis)
864(1)
These mountains, mother (trans. James Duffy)
865(1)
I will not pick verbena (trans. James Duffy)
865(1)
Three Moorish Girls (trans. Angela Buxton)
865(1)
MOZARABIC KHARJAS (10th-early 11th century)
866(1)
As if you were a stranger (trans. Peter Dronke)
866(1)
Ah tell me, little sisters
866(1)
My lord Ibrahim
866(1)
I'll give you such love!
867(1)
Take me out of this plight
867(1)
Mother, I shall not sleep (trans. William M. Davis)
867(1)
IBN HAZM (c. 994-1063)
867(1)
from The Dove's Neckring (trans. James T. Monroe)
867(3)
IBN RUSHD (AVERROËS) (1126-1198)
870(1)
from The Decisive Treatise Determining the Nature of the Connection Between Religion and Philosophy (trans. G.F. Hourani)
870(2)
IBN AL'ARABI (1165-1240)
872(1)
Gentle now, doves (trans. Michael Sells)
873(1)
SOLOMON IBN GABIROL (c. 1021-c. 1057)
874(1)
She looked at me and her eyelids burned (trans. William M. Davis)
875(1)
Behold the sun at evening (trans. Raymond P. Scheindlin)
875(1)
The mind is flawed, the way to wisdom blocked
875(1)
Winter wrote with the ink of its rain and showers
876(1)
YEHUDA HA-LEVI (before 1075-1141)
876(1)
Cups without wine are lowly (trans. William M. Davis)
876(1)
Ofra does her laundry with my tears (trans. Raymond P. Scheindlin)
877(1)
Once when I fondled him upon my thighs (trans. Raymond P. Scheindlin)
877(1)
From time's beginning, You were love's abode (trans. Raymond P. Scheindlin)
877(1)
Your breeze, Western shore, is perfumed (trans. David Goldstein)
877(1)
My heart is in the East (trans. David Goldstein)
878(1)
from The Book of the Khazars (trans. Hartwig Hirschfeld)
878(4)
RAMÓN LLULL (1232-1315)
882(1)
from Blanquerna: The Book of the Lover and the Beloved (trans. E. Allison Peers)
883(1)
DOM DINIS, KING OF PORTUGAL (1261-1325)
884(1)
Provencals right well may versify (trans. William M. Davis)
885(1)
Of what are you dying, daughter? (trans. Barbara Hughes Fowler)
885(1)
O blossoms of the verdant pine (trans. Barbara Hughes Fowler)
886(1)
The lovely girl arose at earliest dawn (trans. Barbara Hughes Fowler)
886(1)
MARTIN CODAX (fl. mid-13th century)
887(1)
Ah God, if only my love could know (trans. Peter Dronke)
887(1)
My beautiful sister, come hurry with me (trans. Barbara Hughes Fowler)
888(1)
O waves that I've come to see (trans. Barbara Hughes Fowler)
888(1)
TROUBADOURS AND TROBAIRITZ
888(10)
GUILLEM DE PEITEUS (1071-1127)
890(2)
I'll write a verse about nothing (trans. David L. Pike)
890(1)
In the sweet time of renewal (trans. David L. Pike)
891(1)
BERNART DE VENTADORN (fl. 1150-1180)
892(2)
When I see the skylark moving (trans. David. L. Pike)
892(2)
BEATRIZ, COMTESSA DE DIA (fl. c. 1160)
894(2)
To sing of what I would not want I must (trans. David L. Pike)
894(1)
I have been in great distress (trans. Peter Dronke)
895(1)
BERTRAN DE BORN (c. 1140-c. 1215)
896(2)
I love the glad time of Easter (trans. David L. Pike)
896(2)
WALTHER VON DER VOGELWEIDE (c. 1170-c. 1230)
898(6)
Under the lime tree (trans. David Damrosch)
898(1)
Someone tell me, what is love?
899(1)
I sat upon a rock
900(1)
Alas, where have they disappeared, all my life's short years?
900(2)
Palestine Song
902(2)
RESONANCE
from Carmina Burana: "Epicurus loudly cries" (trans. Whither)
903(1)
MARIE DE FRANCE (mid-12th-early 13th century)
904(12)
LAIS (trans. Joan M. Ferrante and Robert W. Hanning)
905(96)
Prologue
905(2)
Bisclavret (The Werewolf)
907(6)
Chevrefoil (The Honeysuckle)
913(3)
SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT (late 14th century) (trans. J.R.R. Tolkien)
916(60)
PERSPECTIVES The Art of Love
976(25)
OVID (43 H.C.E.-18 C.E.)
977(1)
from The Art of Love (trans. Peter Green)
978(2)
ANDREAS CAPELLANUS (fl. late 12th century)
980(1)
from The Art of Courtly Love (trans. John Jay Parry)
980(2)
GOTTFRIED VON STRASSBURG (fl. 1210)
982(1)
from Tristan (trans. A. T. Hallo)
982(5)
GUILLAUME DE LORRIS (fl. 1225) AND JEAN DE MEUN (fl. late 1200's)
987(1)
from The Romance of the Rose (trans. Harry W. Robbins)
988(7)
CHRISTINE DE PIZAN (1364-c. 1429)
995(1)
from The Letter of the God of Love (trans. Thelma Fenster)
995(2)
JUAN RUIZ, ARCHPRIEST OF HITA (fl. mid-14th century)
997(1)
from The Book of Good Love (trans. Rigo Mignani and Mario A. di Cesare)
997(4)
PETER ABELARD (c. 1079-c. 1142) AND HELOISE (c. 1095-c. 1163)
1001(18)
from The Letters of Abelard and Heloise (trans. Betty Radice)
1003(12)
Peter Abelard: David's Lament for Jonathan (trans. Helen Waddell)
1015(1)
Peter Abelard: from Yes and No (trans. Brian Tierney)
1015(4)
RESONANCE
Bernard of Clairvaux: Letters Against Abelard (trans. James)
1017(2)
from THE PLAY OF ADAM (c. 1150) (trans. Richard Axton and John Stevens)
1019(46)
Scene 1. Adam and Eve
1020(1)
PERSPECTIVES Theology and Mysticism
1039(26)
ANSELM OF CANTERBURY (1033-1109)
1042(1)
from Proslogion (trans. M.J. Charlesworth)
1042(2)
THOMAS AQUINAS (1225-1274)
1044(1)
from Summa Theologica (trans. Anton C. Pegis)
1045(3)
BERNARD OF CLAIRVAUX (1090-1153)
1048(1)
from Sermons on the Song of Songs (trans. Kilian Walsh and Irene Edmonds)
1049(4)
HILDEGARD VON BINGEN (1078-1179)
1053(1)
from Scivias (trans. Mother Columba Hart and Jane Bishop)
1054(1)
Sequence: The dove peered in (trans. Peter Dronke)
1058(2)
MECHTHILD VON MAGDEBURG (c. 1210-1282)
1060(1)
from A Flowing Light of the Godhead (trans. David Damrosch)
1060(5)
DANTE ALIGHIERI (1265-1321)
1065(174)
from La Vita Nuova (trans. Mark Musa)
1069(6)
THE DIVINE COMEDY (trans. Allen Mandelbaum)
1075(1)
Inferno
1075(1)
Purgatorio
1097(142)
Canto 1 [Arrival at Mount Purgatory]
1198(3)
Canto 2 [The Ship of Souls]
1201(4)
Canto 22 [The Angel of Liberality]
1205(4)
Canto 29 [The Procession in the Earthly Paradise]
1209(4)
Canto 30 [Beatrice Appears]
1213(4)
Paradiso
1217(1)
Canto 1 [Ascent Toward the Heavens]
1218(3)
Canto 3 [The Souls Approach]
1221(4)
Canto 31 [The Celestial Rose]
1225(4)
Canto 33 [The Vision of God]
1229(1)
RESONANCES
Dante's Hell
1235(1)
Geoffrey Chaucer: from the Canterbury "Tales: The Monk's Tale
1233(1)
Thomas Medwin and Percy Bysshe Shelley: from Ugolino
1234(1)
Amid Baraka: from The System of Dante's Hell
1236(3)
GEOFFREY CHAUCER (c. 1340-1400)
1239(67)
CANTERBURY TALES (trans. J.U. Nicolson)
1241(65)
The General Prologue
1241(20)
The Miller's Prologue
1261(2)
The Miller's Tale
1263(14)
The Wife of Bath's Prologue
1277(20)
The Wife of Bath's Tale
1297(9)
FRANÇOIS VILLON (1431-after 1463)
1306(19)
from The Testament (trans. Galway Kinnell)
1307(15)
Ballad of the Hanged (trans. Kenneth Lappin)
1322(3)
Bibliography 1325(16)
Credits 1341(8)
Index 1349

Supplemental Materials

What is included with this book?

The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

Rewards Program