did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

We're the #1 textbook rental company. Let us show you why.

9783540233008

Machine Translation : From Real Users to Research - 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA 2004), Washington, DC, USA, September 28 - October 2, 2004 - Proceedings

by ;
  • ISBN13:

    9783540233008

  • ISBN10:

    3540233008

  • Format: Paperback
  • Copyright: 2004-11-15
  • Publisher: Springer Verlag
  • Purchase Benefits
List Price: $99.00 Save up to $80.44
  • Digital
    $40.22
    Add to Cart

    DURATION
    PRICE

Supplemental Materials

What is included with this book?

Summary

This book constitutes the refereed proceedings of the 6th Conference of the Association for Machine Translation in the Americas, AMTA 2004, held in Washington, DC, USA, in September/October 2004. The 30 revised papers presented were carefully reviewed and selected for inclusion in the book. The papers address all current issues in machine translation ranging from theoretical and methodological topics to applications in various contexts and evaluation and analysis of user needs and systems.

Table of Contents

Case Study: Implementing MT for the Translation of Pre-sales Marketing and Post-sales Software Deployment Documentation at Mycom International
1(6)
Jeffrey Allen
A Speech-to-Speech Translation System for Catalan, Spanish, and English
7(10)
Victoria Arranz
Elisabet Comelles
David Farwell
Climent Nadeu
Jaume Padrell
Albert Febrer
Dorcas Alexander
Kay Peterson
Multi-Align: Combining Linguistic and Statistical Techniques to Improve Alignments for Adaptable MT
17(10)
Necip Fazil Ayan
Bonnie J. Dorr
Nizar Habash
A Modified Burrows-Wheeler Transform for Highly Scalable Example-Based Translation
27(10)
Ralf D. Brown
Designing a Controlled Language for the Machine Translation of Medical Protocols: The Case of English to Chinese
37(11)
Sylviane Cardey
Peter Greenfield
Xiaohong Wu
Normalizing German and English Inflectional Morphology to Improve Statistical Word Alignment
48(10)
Simon Corston-Oliver
Michael Gamon
System Description: A Highly Interactive Speech-to-Speech Translation System
58(6)
Mike Dillinger
Mark Seligman
A Fluency Error Categorization Scheme to Guide Automated Machine Translation Evaluation
64(10)
Debbie Elliott
Anthony Hartley
Eric Atwell
Online MT Services and Real Users' Needs: An Empirical Usability Evaluation
74(12)
Federico Gaspari
Counting, Measuring, Ordering: Translation Problems and Solutions
86(8)
Stephen Helmreich
David Farwell
Feedback from the Field: The Challenge of Users in Motion
94(8)
L. Hernandez
J. Turner
M. Holland
The Georgetown-IBM Experiment Demonstrated in January 1954
102(13)
W. John Hutchins
Pharaoh: A Beam Search Decoder for Phrase-Based Statistical Machine Translation Models
115(10)
Philipp Koehn
The PARS Family of Machine Translation Systems for Dutch System Description/Demonstration
125(5)
Edward A. Kool
Michael S. Blekhman
Andrei Kursin
Alla Rakova
Rapid MT Experience in an LCTL (Pashto)
130(4)
Craig Kopris
The Significance of Recall in Automatic Metrics for MT Evaluation
134(10)
Alon Lavie
Kenji Sagae
Shyamsundar Jayaraman
Alignment of Bilingual Named Entities in Parallel Corpora Using Statistical Model
144(10)
Chun-Jen Lee
Jason S. Chang
Thomas C. Chuang
Weather Report Translation Using a Translation Memory
154(10)
Thomas Leplus
Philippe Langlais
Guy Lapalme
Keyword Translation from English to Chinese for Multilingual QA
164(13)
Frank Lin
Teruko Mitamura
Extraction of Name and Transliteration in Monolingual and Parallel Corpora
177(10)
Tracy Lin
Jian-Cheng Wu
Jason S. Chang
Error Analysis of Two Types of Grammar for the Purpose of Automatic Rule Refinement
187(10)
Ariadna Font Llitjos
Katharina Probst
Jaime Carbonell
The Contribution of End-Users to the TransType2 Project
197(11)
Elliott Macklovitch
An Experiment on Japanese-Uighur Machine Translation and Its Evaluation
208(9)
Muhtar Mahsut
Yasuhiro Ogawa
Kazue Sugino
Katsuhiko Toyama
Yasuyoshi Inagaki
A Structurally Diverse Minimal Corpus for Eliciting Structural Mappings Between Languages
217(10)
Katharina Probst
Alon Lavie
Investigation of Intelligibility Judgments
227(9)
Florence Reeder
Interlingual Annotation for MT Development
236(10)
Florence Reeder
Bonnie Dorr
David Farwell
Nizar Habash
Stephen Helmreich
Eduard Hovy
Lori Levin
Teruko Mitamura
Keith Miller
Owen Rambow
Advaith Siddharthan
Machine Translation of Online Product Support Articles Using a Data-Driven MT System
246(6)
Stephen D. Richardson
Maintenance Issues for Machine Translation Systems
252(10)
Nestor Rychtyckyj
Improving Domain-Specific Word Alignment with a General Bilingual Corpus
262(10)
Hua Wu
Haifeng Wang
A Super-Function Based Japanese-Chinese Machine Translation System for Business Users
272(11)
Xin Zhao
Fuji Ren
Stefan Voß
Author Index 283

Supplemental Materials

What is included with this book?

The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

Rewards Program