Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.
Purchase Benefits
Looking to rent a book? Rent Nativity Poems [ISBN: 9780374528577] for the semester, quarter, and short term or search our site for other textbooks by Brodsky, Joseph; Brodsky, Joseph; Green, Melissa; Heaney, Seamus; Maxwell, Glyn; Muldoon, Paul; Walcott, Derek; Wilbur, Richard; Lemkhin, Mikhail; Hecht, Anthony. Renting a textbook can save you up to 90% from the cost of buying.
Christmas Ballad | p. 3 |
January 1, 1965 | p. 9 |
Speech over Spilled Milk | p. 11 |
Anno Domini | p. 41 |
"A second Christmas by the shore" | p. 49 |
December 24, 1971 | p. 53 |
Lagoon | p. 59 |
"With riverbanks of frozen chocolate, a city" | p. 69 |
"Snow is falling, leaving the whole world outmanned" | p. 71 |
Star of the Nativity | p. 73 |
Flight into Egypt | p. 75 |
"Imagine striking a match that night in the cave" | p. 79 |
Nativity | p. 81 |
Presepio | p. 83 |
Lullaby | p. 87 |
25.xii.1993 | p. 95 |
"The air - fierce frost and pine-boughs" | p. 97 |
Flight into Egypt (2) | p. 99 |
A Conservation with Joseph Brodsky | p. 103 |
Editor's Note | p. 113 |
Table of Contents provided by Blackwell. All Rights Reserved. |
The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
Chapter One
CHRISTMAS BALLAD
FOR EVGENY REIN, WITH LOVE
There floats in an abiding gloom,
among immensities of brick,
a little boat of night: it seems
to sail through Alexander Park.
It's just a lonely streetlamp, though,
a yellow rose against the night,
for lovers strolling down below
the busy street.
There floats in an abiding gloom
a drone of bees: men drunk, asleep.
In the dark capital a lone
tourist takes another snap.
Now out onto Ordynka turns
a taxicab, with sickly faces;
dead men lean into the arms
of the low houses.
There floats in an abiding gloom
a poet in sorrow; over here
a round-faced man sells kerosene,
the sad custodian of his store.
Along a dull deserted street
an old Lothario hurries. Soon
the midnight-riding newlyweds
sail through the gloom.
There floats in outer Moscow one
who swims at random to his loss,
and Jewish accents wander down
a dismal yellow flight of stairs.
From love toward unhappiness,
to New Year's Eve, to Sunday, floats
a good-time girl: she can't express
what's lost inside.
Cold evening floats within your eyes
and snow is fluttering on the panes
of carriages; the wind is ice
and pale, it seals your reddened palms.
Evening lights like honey seep;
the scent of halvah's everywhere,
as Christmas Eve lifts up its sweet-
meats in the air.
Now drifting on a dark-blue wave
across the city's gloomy sea,
there floating by, your New Year's Eve--
as if life could restart, could be
a thing of light with each day lived
successfully, and food to eat,
--as if, life having rolled to left,
it could roll right.
1962
TRANSLATED BY GLYN MAXWELL
JANUARY 1, 1965
The kings will lose your old address.
No star will flare up to impress.
The ear may yield, under duress,
to blizzards' nagging roar.
The shadows falling off your back,
you'd snuff the candle, hit the sack,
for calendars more nights can pack
than there are candles for.
What is this? Sadness? Yes, perhaps.
A little tune that never stops.
One knows by heart its downs and ups.
May it be played on par
with things to come, with one's eclipse,
as gratefulness of eyes and lips
for what occasionally keeps
them trained on something far.
And staring up where no cloud drifts
because your sock's devoid of gifts
you'll understand this thrift: it fits
your age; it's not a slight.
It is too late for some breakthrough,
for miracles, for Santa's crew.
And suddenly you'll realize that you
yourself are a gift outright.
JANUARY 1965
TRANSLATED BY THE AUTHOR
SPEECH OVER SPILLED MILK
I
1
I arrive at Christmas without a kopeck.
The publisher's dragging on with my epic.
The Moscow calendar's going Islamic.
I'm not going anywhere.
Not to the bawling kids of my buddy,
the family bosom, or a certain lady-friend
I know. They all cost money.
I shake with ill will in my chair.
2
O, the damnable craft of the poet.
The phone doesn't ring, and the future? A diet.
I could scrounge at the union branch--you try it:
may as well scrounge from the local girls.
Lost independence is worse by far
than lost innocence. To dream of a dear
hubby is awfully nice, I'm sure.
How jolly, the jingle of wedding bells.
3
Aware of my status, my fiancée
hasn't lifted a finger to marry me
these last five years. And where is she?
The devil can't beat out that news.
She says, "Don't cry over nothing. What matters
are feelings. All in favor?" The vote is
carried. That's good of her. Clearly she favors
finding a place she can score some booze.
4
In general I don't trust my fellows.
To the distaff side, my extra belly's
a burden. What I think man's role is
never fails to piss them off.
They think of me as a kind of bandit,
mock my appetite, probably find it
funny. I certainly get no credit.
"Pour him some of the watery stuff!"
5
I see my single self in a mirror.
I can make no sense of this simple data:
that I made it to Holy Christmas number
nineteen hundred and sixty-seven.
Twenty-six years of continuous hassle,
digging in pockets, the blows of official
fists, performing the legal shuffle,
flirting, faking I'm slow, unspeaking.
Copyright © 2001 Estate of Joseph Brodsky.