did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

did-you-know? rent-now

Amazon no longer offers textbook rentals. We do!

We're the #1 textbook rental company. Let us show you why.

9780393322248

Selected Poems and Prose of Paul Celan

by ;
  • ISBN13:

    9780393322248

  • ISBN10:

    0393322246

  • Edition: 00
  • Format: Paperback
  • Copyright: 2001-12-17
  • Publisher: W. W. Norton & Company

Note: Supplemental materials are not guaranteed with Rental or Used book purchases.

Purchase Benefits

  • Free Shipping Icon Free Shipping On Orders Over $35!
    Your order must be $35 or more to qualify for free economy shipping. Bulk sales, PO's, Marketplace items, eBooks and apparel do not qualify for this offer.
  • eCampus.com Logo Get Rewarded for Ordering Your Textbooks! Enroll Now
List Price: $30.88 Save up to $14.20
  • Rent Book $16.68
    Add to Cart Free Shipping Icon Free Shipping

    TERM
    PRICE
    DUE
    USUALLY SHIPS IN 24-48 HOURS
    *This item is part of an exclusive publisher rental program and requires an additional convenience fee. This fee will be reflected in the shopping cart.

Supplemental Materials

What is included with this book?

Summary

The most wide-ranging volume of the work of Europe's leading postwar poet, including previously unpublished writings.

Author Biography

John Felstiner is the author of the award-winning Paul Celan: Poet, Survivor, Jew. He teaches at Stanford University

Table of Contents

List of Illustrations
xv
Acknowledgments xvii
Preface xix
EARLY POEMS (1940--1943)
Der Tote / The Deal Man
2(2)
Finsternis / Darkness
4(2)
Notturno / Nocturne
6(2)
[Winter] / [Winter]
8(2)
Nahe der Graber / Nearness of Graves
10(2)
Der Einsame / The Lonely One
12(2)
Schwarze Flocken / Black Flakes
14(4)
MOHN UND GEDACHTNIS (1952) POPPY AND MEMORY
Ein Lied in der Wiste / A Song in the Wilderness
18(2)
Espenbaum / Aspen Tree
20(2)
Der Sand aus den Urnen / The Sand from the Urns
22(2)
Lob der Ferne / Praise of Distance
24(2)
Spat und Tief / Late and Deep
26(2)
Corona / Corona
28(2)
Todesfuge / Deathfugue
30(4)
Auf Reisen / On a Journey
34(2)
In Agypten / In Egypt
36(2)
Kristall / Crystal
38(2)
Die Druge / The Tankards
40(2)
So bist du denn geworden / So you are turned
42(2)
Der Reisekamerad / The Travel Companion
44(2)
Landschaft / Landscape
46(2)
Zahle die Mandeln / Count up the almonds
48(4)
VON SCHWELLE ZU SCHWELLE (1955) FROM THRESHOLD TO THRESHOLD
Ich Horte Sagen / I Heard It Said
52(2)
Zu Zweien / By Twos
54(2)
Grabschrift fur Francois / Epitaph for Francois
56(2)
Assisi / Assisi
58(2)
Vor einer Kerze / In Front of a Candle
60(4)
Mit Wechselndem Schlussel / With a Changing Key
64(2)
Andenken / Remembrance
66(2)
Nachtlich Geschurzt / Nocturnally Pursed
68(2)
Welchen der Stenine Du Hebst / Whichever Stone You Lift
70(2)
In Memoriam Paul Eluard / In Memoriam Paul Eluard
72(2)
Schibboleth / Shibboleth
74(2)
Sprich Auch Du / Speak You Too
76(2)
Argumenturn e Silentio / Argumentum e Silentio
78(4)
Die Winzer / The Vintagers
82(2)
Inselhin / Islandward
84(4)
SPRACHGITTER (1959) SPEECH - GRILLE
Stimmen / Voices
88(6)
Zuversicht / Confidence
94(2)
Mit Brief und Uhr / With Letter and Clock
96(2)
Unter ein Bild / Below a Painting
98(2)
Schliere / Streak
100(2)
Tenebrae / Tenebrae
102(2)
Blume / Flower
104(2)
Sprachgitter / Speech-Grille
106(2)
Matiere de Bretagne / Matiere de Bretagne
108(2)
Koln, am Hof / Cologne, at the Station
110(2)
In die Ferne / Into the Distance
112(2)
Entwurf einer Landschaft / Sketch of a Landscape
114(2)
Ein Auge, Offen / An Eye, Open
116(2)
Engfuhrung / Stretto
118(16)
NIEMANDSROSE (1963) THE NO-ONE'S - ROSE
Es war Erde in ihnen / There was earth inside them
134(2)
Das Wort vom Zur-Tiefe-Gehn / The word about going-to-the-depths
136(2)
Bei Wein und Verlorenheit / With wine and lostness
138(2)
Zurich, Zum Storchen / Zurich, at the Stork
140(2)
Selbdritt, Selbviert / By Threes, by Fours
142(2)
Dein Hinubersein / Your being over there
144(2)
Zwolf Jahre / Twelve Years
146(2)
Mit allen Gedanken / With all my thoughts
148(2)
Die Schleuse / The Sluice
150(2)
Stumme Herbstgeruche / Mute autumn smells
152(2)
Eis, Eden / Ice, Eden
154(2)
Psalm / Psalm
156(2)
Tubingen, Janner / Tubingen, January
158(2)
Eine Gauner-und Ganovenweise / A Rogues' and Gonifs' Ditty
160(4)
. . . Rauscht der Brunnen / . . . The Wellspring Rushes
164(2)
Radix, Matrix / Radix, Matrix
166(4)
Einem, der vor der Tur stand / To one who stood before the door
170(2)
Mandorla / Mandorla
172(2)
Benedicta / Benedicta
174(2)
Die hellen Steine / The bright stones
176(2)
Ein Wurfholz / A boomerang
178(2)
Hawdalah / Havdalah
180(2)
Nachmittag mit Zirkus und Zitadelle / Afternoon with Circus and Citadel
182(2)
Ich habe Bambus geschnitten / I have cut bamboo
184(2)
Was geschah? / What happened?
186(2)
In Eins / In One
188(2)
Hinausgekront / Crowned out
190(4)
Wohin mir / Where the word
194(2)
Huttenfenster / Tabernacle Window
196(4)
Die Silbe Schmerz / The Syllable Pain
200(4)
Es ist alles anders / It's all different
204(6)
In der Luft / In the air
210(12)
ATEMWENDE (1967) BREATHTURN
Du darfst / You may
222(2)
In die Rillen / Into the grooves
224(2)
In den Flussen / In rivers
226(2)
Die Zahlen / The numbers
228(2)
Weissgrau / Whitegray
230(2)
Mit erdwarts gesungenen Masten / With masts sung earthward
232(2)
Schlafenzange / Temple-pincers
234(2)
Stehen / To stand
236(2)
Mit den Verfolgten / With the persecuted
238(2)
Fadensonnen / Threadsuns
240(2)
Im Schlangenwagen / In the reptile-car
242(2)
Ich kenne dich / I know you
244(2)
Weggebeizt / Etched away
246(2)
Vom grossen / Scooped
248(2)
Keine Sandkunst mehr / No more sand art
250(2)
Hohles Lebensgehoft / Hollow homestead of life
252(2)
Schwarz / Black
254(2)
Landschaft / Landscape
256(2)
In Prag / In Prague
258(2)
Aschenglorie / Ash-aureole
260(2)
Das Geschriebene / What's written
262(2)
Wo? / Where?
264(2)
Konigswut / King's rage
266(2)
Solve / Solve
268(2)
Coagula / Coagula
270(2)
Osterqualm / Paschal smoke
272(2)
Schaufaden, Sinnfaden / Show-fringes, sense-fringes
274(2)
Ein Drohnen / A rumbling
276(2)
Schlickende / Oozing
278(2)
Einmal / Once
280(4)
FADENSONNEN (1968) THREADSUNS
Frankfurt, September / Frankfurt, September
284(2)
Die Spur eines Bisses / The trace of a bite
286(2)
All deine Siegel erbrochen? Nie. / All your seals broken? Never
288(2)
Schlafbrocken / Sleepscraps
290(2)
Die Fleissigen / Industrious
292(2)
Wenn ich nicht weiss, nicht weiss / When I don't know, don't know
294(2)
Du warst / You were
296(2)
Tau / Dew
298(2)
Uppige Durchsage / Profuse announcement
300(2)
Nah, im Aortenbogen / Near, in the aorta's arch
302(2)
Weil du den Notscherben fandst / Because you found the trouble-shard
304(2)
Denk Dir / Just Think
306(4)
LICHTZWANG (1970) LIGHT-COMPULSION
Horreste, Sehreste / Remnants of hearing, of seeing
310(2)
Wir lagen / We lay
312(2)
Todtnauberg / Todtnauberg
314(2)
Klopf / Knock
316(2)
Fahlstimming / Wan-voiced
318(2)
Schaltjahrhunderte / Leap-centuries
320(2)
Du sei wie du / You be like you
322(2)
Wirk nicht voraus / Do not work ahead
324(4)
SCHNEEPART (1971) SNOW - PART
Du liegst / You lie
328(2)
Das angebrochene Jahr / The broached year
330(2)
Unlesbarkeit / Illegible
332(2)
Ich hore, die Axt hat gebluht / I hear, the axe has flowered
334(2)
Die nachzustotternde Welt / World to be stuttered after
336(2)
Zur Nachtordnung / To night's order
338(2)
Fur Eric / For Eric
340(2)
Ein Blatt / A leaf
342(2)
Einkanter / In-edger
344(2)
Leuchtstabe / Flashlights
346(4)
ZEITGEHOFT (1976) HOMESTEAD OF TIME
Wanderstaude / Wanderbush
350(2)
Mandelnde / Almonding one
352(2)
Es stand / There stood
354(2)
Die Glut / The heat
356(2)
Das Leuchten / That shining
358(2)
Die Posaunenstelle / The shofar place
360(2)
Die Pole / The poles
362(2)
Der Konigsweg / The king's way
364(2)
Ich trink Wein / I drink wine
366(2)
Es wird / There will
368(2)
Das Nichts / Nothingness
370(2)
Umlichtet / Clearlit
372(2)
Krokus / Crocus
374(2)
Rebleute / Vinegrowers
376(4)
UNCOLLECTED POEMS
Wolfsbohne / Wolfsbean
380(6)
Full die Odnis / Pour the wasteland
386(2)
Schreib dich nicht / Don't write yourself
388(2)
Gedichtzu, gedichtauf / Poem-closed, poem-open
390(5)
PROSE
Ansprache anlasslich der Entgegennahme des Literaturpreises der Freien Hansestadt Bremen (1958) / Speech on the Occasion of Receiving the Literature Prize of the Free Hanseatic City of Bremen
395(2)
Gesprach im Gebirg (1960) / Conversation in the Mountains
397(4)
Der Meridian. Rede anlasslich der Verleihung des Georg-Buchner-Preises (1961) / The Meridian. Speech on the Occasion of the Award of the Georg Buchner Prize
401(13)
Ansprache vor dem hebraischen Schriftstellerverband (1970) / Speech to the Hebrew Writers Association
414(1)
Notes 415(6)
English Index of Titles and First Lines 421(3)
German Index of Titles and First Lines 424

Supplemental Materials

What is included with this book?

The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.

Rewards Program