D’Aguiar’s concluding translations are of Derek Walcott and Kamau Brathwaite, masters and remakers of language and form, from whom (among a multitude of others) he takes his bearings. This unusual integration of tributes and the ironies they provoke give Translations a radical colouring: D’Aguiar is learned; he is also wry, alert to the false notes in history and what follows from them. "The world map / Turned from red to brown to black / And blue, drained of empire." And he is passionate, responding always to the deep feelings of others, from desire to love, elegy to celebration.