What is included with this book?
Introducción | p. 7 |
Inmigración y barrera lingüística en Andalucía: el traductor jurídico como mediador intercultural | p. 23 |
Estrategias argumentativas en los preámbulos de la normativa laboral española | p. 47 |
Las denominaciones de los establecimientos de alojamiento turístico en la normativa española | p. 65 |
Discursos del derecho y discursos sobre el derecho: aspectos intertextuales | p. 93 |
La conciliación ante el Centro de Mediación, Arbitraje y Conciliación: un ejemplo de hibridación de prácticas discursivas | p. 111 |
Notas en torno a los marcadores del discurso en la normativa territorial de las Comunidades Autónomas españolas | p. 135 |
El género profesional del informe jurídico. Recomendar e interpretar la ley | p. 159 |
La traducción de la retórica forense: análisis de los elementos y recursos argumentativos en un texto jurídico | p. 185 |
Autor, norma y uso en los prólogos de DRAE (1780-2001) | p. 209 |
Forma y función de los enunciados jurídicos de recomendación: las Recomendaciones de la Comisión Europea | p. 241 |
Notas sobre la calidad semántica de equivalentes de UUFF de lenguaje jurídico en los DDBB actuales español-italiano | p. 265 |
Notas sobre los autores | p. 279 |
Table of Contents provided by Publisher. All Rights Reserved. |
The New copy of this book will include any supplemental materials advertised. Please check the title of the book to determine if it should include any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.
The Used, Rental and eBook copies of this book are not guaranteed to include any supplemental materials. Typically, only the book itself is included. This is true even if the title states it includes any access cards, study guides, lab manuals, CDs, etc.